Веселые уроки. Фразеология
Шрифт:
— Это моя ахиллесова пята, — ответил герой.
— Ну это-то понятно, — сказали ребята. — Вы её ушибли или занозили?
— Да нет, наоборот, защищаю, чтобы ничего с ней не случилось! Дело в том, что я герой, моя мать не простая смертная, а богиня — морская нимфа Фетида. Ещё в детстве мне было предсказано, что я героически погибну у стен Трои, на которую Греция пойдёт войной. Моя мать Фетида не хотела, чтобы я погиб, и решила сделать меня неуязвимым. Когда я родился, она взяла меня за одну ножку и окунула в священные воды подземной реки Стикс, которая отделяет мир живых от мира умерших. Кто однажды пересёк реку Стикс, тому
— А вы разве не знаете фразеологизма ахиллесова пята? — К ним подошёл другой житель района Имён, гораздо ниже Ахиллеса, с курчавой чёрной бородой, в перепачканной одежде. — Ахиллесова пята означает «слабое место», теперь вы знаете почему. Похоже, ваша ахиллесова пята — незнание древнегреческих мифов.
— Точно, это же Древняя Греция! Как же я сразу не понял! — хлопнул себя по лбу Макар. — И портики, и статуи, и хитоны…
— А ты что, Сизиф, передохнуть решил? — спросил Ахиллес грека с чёрной бородой в запачканном хитоне.
— Да какой уж тут отдых, — печально махнул рукой Сизиф и подошёл к здоровенному камню чуть ли не с себя размером.
Макар и Филька проследили за ним взглядом: что этот грек, Сизиф, интересно, делать собирается?
А грустный Сизиф упёрся изо всех сил обеими руками в камень, с трудом спихнул его с места и, обливаясь потом, покатил вверх на высокий холм неподалёку.
— Зачем ему там этот камень, непонятно, — шепнул другу Филька. Сизиф пыхтел, стараясь изо всех сил, но работа была не из лёгких. Ещё бы — закатить в гору такой тяжёлый камень! Но Сизиф был упорен.
Наконец он дотолкал камень до вершины холма.
— Вот и хорошо, — сказал Филька, — а то жалко смотреть на него было. И ведь упорный какой!
Но в тот момент, когда камень оказался на вершине горы, он качнулся, зашатался и с грохотом покатился вниз.
— Вот беда! — так и ахнули мальчики.
А Сизиф, похоже, и не удивился. Тяжело вздохнув, он спустился с горы и снова принялся закатывать камень наверх.
— Пойдём поможем, — толкнул Макар Фильку. — Жалко человека.
— Пойдём, конечно, — ответил Филька.
Они подбежали к Сизифу, встали по сторонам от него и принялись вместе с ним толкать камень.
Сизиф удивлённо посмотрел на них, но ничего не сказал.
Удивительное дело! Не успели они взобраться на вершину, как камень, покачнувшись, опять сорвался с горы.
— Да что ж это такое! — не выдержал Макар. — Как его закатить-то?!
— Я же Сизиф, — вздохнул чернобородый. — Так что никак. И я обречён заниматься сизифовым трудом.
— Чем? — не поняли Филька с Макаром.
— Давайте по порядку. Я был царём Коринфа, хитрым, умным, любящим деньги. Легко и просто я обманывал многих и быстро богател. А когда пришёл черёд умирать, я решил обмануть самих олимпийских богов. Бога смерти Таната, прилетевшего за мной, я приказал заковать в цепи. Потом, правда, свирепый бог войны Арес освободил Таната и тот всё же унёс меня в подземное царство бога Аида, но я смог обмануть самого повелителя загробного мира — и снова вернулся в свой дворец. Но избежать смерти у меня не вышло: боги разгневались окончательно,
— Вот уж чем никогда не хотел бы заниматься, так это сизифовым трудом, — сказал Макар. — Ладно, идём, Филька, помочь мы тут, похоже, не сможем.
Сизиф снова начал закатывать камень на вершину горы, а ребята собрались было уже идти дальше, как Макар вспомнил:
— А Макара с телятами не знаете, как найти? Говорят, он где-то в районе Имён живёт.
Сизиф, изо всех сил толкавший глыбу, обернулся и через плечо выдохнул:
— Вон там, в конце улицы, в доме у моря спросите. Там Ариадна живёт, она всем дорогу помогает находить.
— Спасибо, — крикнули Макар с Филькой и, вздохнув, двинулись дальше. Всё-таки Сизифа было жаль…
Жилище Ариадны оказалось чудесным дворцом с белыми колоннами, прорезанными вертикальными дорожками-желобками и увенчанными завитками, похожими на бараньи рога. По широким мраморным ступеням навстречу мальчикам спускалась красавица с развевающимися золотыми волосами в белоснежном одеянии.
— Заблудились? — спросила она хрустальным голосом. Увидев недоуменные лица мальчиков, Ариадна спокойно пояснила: — У меня все дорогу спрашивают с тех пор, как я помогла Тесею найти выход из Лабиринта. Слышали про Лабиринт? Это дворец, который самый искусный греческий мастер Дедал построил для царя Миноса. В этом дворце Лабиринте было множество запутанных кривых ходов, большинство из которых никуда не вели, и найти дорогу в Лабиринте было никому не под силу. А в середине Лабиринта царь поселил страшное чудовище: полубыка-получеловека Минотавра. Каждый год Минотавр съедал семь самых прекрасных девушек и семь самых прекрасных юношей. Многие герои мечтали победить Минотавра, но трудно было не только сразиться с ним, но и выйти из Лабиринта. Это смог сделать только герой Тесей. И только потому, что я полюбила его и помогла выбраться из Лабиринта. Я дала ему чудесный клубок ниток, в которые вплела прядь своих собственных волос! Конец нитки Тесей привязал у входа в Лабиринт, она разматывалась за ним по всему пути, так что одолев страшного Минотавра, по этой нитке Тесей смог выйти. Нитью Ариадны (в честь меня!) теперь называют то, что помогает выбраться из трудной ситуации.
— Здорово! — восхитился Филька. — Хотел бы я хоть глазком глянуть на Минотавра! И в Лабиринте в прятки поиграть. Но нам сейчас бы Фильку с Макаром найти. Вы нам не поможете?
— Помогу, — спокойно сказала Ариадна. — Вы правильно пришли в район Имён, но вам нужно не в Греческий, а в Русский квартал. Это недалеко, вот вам клубок. Эта нить Ариадны (там, кстати, тоже прядь моих волос есть) приведёт куда надо. Счастливого пути!
И ребята отправились вслед за клубком. Их вела нить Ариадны!