Весна Гелликонии (др. перевод)
Шрифт:
— Не бойся нас, мастер Датнил, — сказала Шей Тал.
Он уловил в ее голосе нотку нетерпения.
— Я боюсь только твоего недовольства, — ответил он, и женщины, сидящие на полу, заулыбались, пряча губы под ладонями.
— Вы знаете, чем мы занимаемся в гильдиях, — сказал Датнил Скар, — потому что многие из вас работают у нас. Членство в гильдии доступно только мужчинам, потому что секреты мастерства передаются из поколения в поколение. Когда мастер умирает, главным становится его помощник, и Райнил Лайан скоро займет мое место…
— Женщина может
— Да, но у нас порядок и преемственность, Чема Фар, — сказал мастер.
— Я тоже могу поддерживать порядок и отдавать приказы, — сказала Чема Фар и все рассмеялись, а затем посмотрели на Шей Тал.
— Расскажи нам о преемственности, — предложила Шей Тал. — Мы знаем, что некоторые из нас — потомки Юлия-Священника, который пришел из Панновала на озеро Дорзин. Это одна линия. А как насчет преемственности в гильдиях, мастер Датнил?
— Все члены гильдии произошли от тех, кто родился в Эмбруддоке задолго до того, как он стал Олдорандо. Много поколений назад.
— Сколько поколений?
— Много…
— Расскажи нам, что ты знаешь об этом.
Он вытер руки о штаны.
— У нас есть записи. У каждого мастера.
— Записи?
— Да. Записи в книгах. Однако эти записи нельзя раскрывать всем.
— Почему?
— Они не хотят, чтобы женщины стали заниматься их работой и делали ее лучше.
Раздался хохот. Датнил Скар смутился и замолчал.
— Я верю, что были времена, когда сохранение тайны было необходимо, — сказала Шей Тал. — В плохие времена мы должны были сохранить тайны ремесел, чтобы выжить, несмотря на голод и нападения фагоров. Может быть в прошлом были очень плохие времена, и мы потеряли некоторые свои искусства. Мы сейчас не можем делать бумагу. И стекло у нас было. Еще и сейчас кое-где сохранились его осколки. Неужели же мы более глупы, чем наши предки? Вероятно мы живем и работаем при каком-то неблагоприятном условии, которое не можем понять. Это один из самых важных вопросов, о котором мы должны помнить и искать на него ответ.
Она помолчала. Никто не произнес ни слова, и это всегда злило ее. Ей нужен был хоть какой-то комментарий, чтобы продолжить мысль.
Датнил Скар сказал:
— Мать Шей, я верю, что ты говоришь правду. Ты понимаешь, что как мастер, я давал клятву никому не раскрывать секреты мастерства. Эту клятву я давал Вутре и Эмбруддоку. Но я знаю, что некогда были плохие времена, и о них я сейчас не хочу говорить…
Когда он замолчал, Шей Тал подбодрила его улыбкой:
— Ты веришь, что когда-то Олдорандо был великим?
Он взглянул на нее, склонив голову:
— Я знаю, что ты называешь этот город задним двором. Но он выжил. Он живет. Это центр нашего космоса.
Это, конечно, не ответ на твой вопрос. Друзья, вы нашли на севере посевы ржи и овса. Я уверен, что когда-то этот город имел прекрасно ухоженные поля, защищенные от зверей. Это были поля Эмбруддока. Тогда
Для нашего ремесла, как вы знаете, нужны дубильные вещества. И мы храним их с очень давних времен. Я знаю, что они… — Мастер немного помолчал, затем тихо продолжил: — Добывали их в огромном лесу, в Кэйсе — это на северо-западе. Тогда, в те далекие времена, было очень жарко. Тогда совсем не было холода…
— Времена тепла — эти легенды мы слышали от жрецов, — заметил кто-то. — Эти сказки нас не интересуют. Мы-то сами знаем, что когда-то было холоднее, чем сейчас.
— Но я уверяю вас, что когда-то, до того, как пришел холод, было жарко. — Датнил Скар медленно почесал свою седую голову. — Вы должны попытаться понять это. Много людей умерло, много лет прошло. Многое позабыто навсегда. Я знаю, что вы, женщины, уверены, что мужчины против того, чтобы вы учились. Может это и так. Но я искренне прошу вас, чтобы вы поддерживали Шей Тал, несмотря на все трудности, которые могут подстерегать вас. Я мастер гильдии, и знаю, как ценно знание. И если его не хранить, то оно может утечь из нашего общества, как вода исчезает между камнями.
Все женщины поднялись и проводили его вежливыми аплодисментами.
Через два дня на заходе Фреира Шей Тал беспокойно мерила шагами свою комнату в изолированной башне. И вдруг снизу донесся крик. Шей Тал сразу подумала об Аозе Руне, хотя это был и не его голос.
Она подумала, кто бы это мог бродить вне городских стен, когда уже на улице стало темно. Она высунулась в окно и в наступивших сумерках увидела темнеющую фигуру Датнила Скара.
— Заходи, друг мой! — крикнула она. Шей Тал спустилась, чтобы встретить его. Старый мастер, нервно улыбаясь, держал в руках небольшой ящик. Они уселись на пол, глядя друг на друга. Затем Шей Тал налила старику кружку рателя.
После обмена ничего не значащими фразами он сказал:
— Я думаю, ты знаешь, что скоро мне придется покинуть пост мастера гильдии. Я стар, и мое место займет мой помощник. Я обучил его всему, что знаю сам.
— Ты поэтому и пришел сюда?
Он улыбнулся, покачал головой.
— Я пришел сюда, мать Шей, потому что я, с высоты своей старости, восхищаюсь тобой, как человеком, человеком незаурядным… Я всегда служил нашему обществу, и всегда любил его. Уверен, что и ты любишь наш город, хотя вступила в оппозицию со многими мужчинами. Поэтому я хочу помочь тебе, пока я еще могу это сделать.
— Ты хороший человек, Датнил Скар. Все Олдорандо знает это. Обществу всегда нужны хорошие люди.
Он кивнул со вздохом.
— Я служил Эмбруддоку, а затем Олдорандо, каждый день своей жизни. И все же не было дня, чтобы я не подумал о том… — он замолчал, печально улыбнулся. — Я знаю, что я говорю с родственной мне душой и поэтому не скрываю от тебя, что не было дня, когда бы я не думал о том, что происходит в других местах, вдали отсюда…
Он замолчал, откашлялся, затем заговорил уже более серьезно: