Vice Versa
Шрифт:
— Гарри не возвращался? — тревожно спросил Дамблдор.
— Нет, его никто не видел, найти не могут, — мрачно ответил Снейп. Можно было бы облететь лабиринт на метле, да только он ненавидел такой способ передвижения. — С вашего разрешения, я сам за ним схожу.
— Иди, иди, мой мальчик…
Найти след Поттера было очень просто — по ярким мандариновым коркам. Судя по всему, он шел замысловатым зигзагом, вовсе не стремясь попасть в центр лабиринта.
Ядовитые кусты при приближении профессора просто расступались,
— А вот это? — раздался из зарослей знакомый голос. — Сперва полизать, потом прижать?
— М-м-м… Я знала… знала… Марка! Почтовая марка!
— В точку! Ваша очередь!
— Зубасты, а не кусаются!
— Грабли! У какого молодца утром капает с конца?
— Гарри, мы вроде бы договорились — без непристойностей! — возмутился второй голос, явно женский.
— Никакой непристойности! Честное слово!
— Не знаю, — с обидой призналась женщина.
— Самовар, — ехидно сказал Поттер.
— Что-что?!
— Это у славян такая штука, типа чайника. Ну как вам объяснить… Такой котел, внутри труба, в ней огонь разжигают, а вокруг вода кипит. И краник, чтоб наливать. И с него капает… А чай у них обычно по утрам пьют.
— Ха, я это запомню! А ты откуда узнал?
— От наших болгарских гостей, — фыркнул тот. — Так, у вас пропуск хода, снова я загадываю…
— Поттер! — металлическим голосом произнес Снейп, выступая из-за куста. — Потрудитесь объяснить, что тут происходит?!
Глазам его предстала необычайная картина. Посреди поляны разлегся… то есть разлеглась сфинкс, а на ее… гм… крупе верхом восседал Поттер, крайне довольный собой и абсолютно невредимый. Мифическое создание аккуратно придерживало его хвостом, чтобы не свалился.
— В загадки играем, — ответил тот. — А что?
— А то, что Турнир давно закончился, только вас найти не могут!
— Ой, ну мы увлеклись немножко… — Гарри сполз наземь, оправил мантию и вполне элегантно поклонился сфинксу. Та уже приняла привычную позу. — Благодарю за соревнование, уважаемая госпожа!
— Мне тоже было очень приятно, — мурлыкнула та, сверкнув миндалевидными глазами. — Если вдруг окажешься около пирамид, не сочти за труд, передай привет моему дедушке. Он уже почти совсем окаменел, но слух у него всегда был отменный!
— Обязательно, госпожа Бастет! А теперь простите, нас там ждут…
— Вы чем тут занимались, Поттер? — шипел Снейп, за шкирку таща подростка обратно.
— Я ж сказал, в загадки играли, — удивился тот. — Что такого-то?
— А правила Турнира вам не писаны?!
— А я не смог миновать сфинкса! — нахально ответил Гарри. — Честное слово, сэр, не смог! Ну сдался мне этот Кубок, а? А она такая интересная дама, и она отчаянно скучала. Жалко, сфотографироваться с ней нельзя было…
Профессор
— Ну и что мы скажем директору? — спросил он наконец. — Правила есть правила…
— Ну… не все ведь прошли дистанцию, да? — получив кивок, Гарри зачастил: — Кого-то укусили, кого-то придавили, а я…
— Не смогли миновать сфинкса и чудом остались в живых, — сформулировал Снейп. — Этой версии и станем придерживаться…
— Да, сэр!
На выходе к ним кинулась целая толпа.
— Гарри, мой мальчик! — причитал Дамблдор.
— Поттер! — ревел Грюм.
— Ах, ах, — заходились женщины, — ты цел!
— Простите, сэр, — покаянно сказал Гарри директору. — Я не сумел пройти дальше сфинкса…
— Ничего, ничего…
— Какой счет? — шепнул Снейп.
— Шестнадцать — десять, — ответил Поттер. — В ее пользу. Но я жульничал.
— Как можно жульничать в игре в загадки?!
— Запросто. Она не знает современных реалий, особенно маггловских, — фыркнул Гарри. — Хотя все равно угадывала, в логике ей не откажешь. Ну и загадок из других стран хвостатая мадам тоже не знает…
— Вы чудовище.
— Я знаю, сэр! — с гордостью ответил Гарри.
— А где же победитель? — спросил вдруг Каркаров. — Он ведь давно должен был выйти из лабиринта!
— Проблема в том, — медленно произнес Дамблдор, поглаживая бороду, — что, как мне только что сообщили, Седрик Диггори бесследно исчез вместе с Кубком.
— Спер, что ли? — несмешно пошутил Гарри. — На кой черт ему эта кастрюля?
— Ну и дела творятся в вашей школе! — гневно фыркнула мадам Максим, чуть не сдув шляпу с МакГонагалл. — Что вы намерены предпринять?
— Мы вызвали усиленный отряд авроров, будем искать…
К ночи напряжение достигло предела. Школа то бурлила, как кипящий котел, то затихала в ожидании новостей. Ну а когда новости все-таки появились, то рвануло так, будто пресловутый котел не выдержал давления пара и разлетелся на куски…
«Привет, яблоневая плодожорка!
Ну, я тебе скажу, и заварушка тут случилась! Дамблдор до сих пор оправдаться не может, только твердит, что не знал, не мог предположить и все такое.
Значит, пока я развлекался, Диггори все-таки добрался до Кубка. Тут бы мне порадоваться, парень же с моего факультета, да только ничего веселого здесь нет.
Авроры искали долго, но в конце концов все-таки выяснили, в чем было дело. Этот чертов Кубок оказался замаскированным портключом, и как только Диггори до него дотронулся, бедолагу зашвырнуло в какую-то глушь, на кладбище. А там, как мне удалось подслушать, остались следы подготовки к какому-то очень-очень темномагическому ритуалу. Сам Диггори тоже остался, убитый.
Смекаешь, в чем тут дело?»