Вилла Д’Эсте
Шрифт:
– Конечно, – согласился он с серьезным видом.
Дэнни посмотрела на меня.
– Вы расскажете папе, что я была храброй?
Я крепко ее обняла.
– Конечно, дорогая, обязательно расскажу.
– И можно мне сделать повязку на коленку? Большую.
– Все, что хочешь, Даниэла, все, что угодно.
Удовлетворенная
– Хотите, я подвезу вас туда, где вы остановились?
Я впервые как следует рассмотрела нашего спасителя и улыбнулась. Это был американец лет двадцати пяти с растрепанными светлыми волосами и дружелюбным лицом.
– А что делать с машиной?
– Бросьте ее, – сказал он. – Вы сейчас не в том состоянии, чтобы садиться за руль, а машина не в том состоянии, чтобы на ней можно было ехать.
– Это не моя машина.
Он усмехнулся:
– Тогда я вам не завидую, когда вам придется объясняться. Что вообще произошло?
– Не знаю. Наверное, тип, который нас толкнул, был пьян. Он вылетел из-за поворота с такой скоростью, будто он не на горной дороге, а на гоночном треке, и так и продолжал мчаться, не сбавил скорость, не свернул к обочине, ничего. Если бы я не свернула, он бы врезался прямо в нас. – Я посмотрела на следы колес, оставшиеся там, где моя машина съехала с дороги и прокатилась, сжигая траву, до края обрыва. – Только здесь было некуда свернуть.
– Кроме как в море, – мрачно бросил наш новый знакомый. – Ладно, давайте я отвезу вас домой.
Даниэла показала на спортивную машину и с интересом спросила:
– Мы поедем на этом быстром багги?
– Конечно, и с мешком леденцов, – сказал американец. Он усадил Даниэлу на заднее сиденье и сказал: – Эти малыши так быстро все забывают. Если бы такое случилось со мной, я бы не захотел и близко подойти к машине, тем более к «быстрому багги».
Даниэла свернулась клубочком с пакетом конфет. Американец спросил:
– Вы разглядели водителя?
– Нет. Вряд ли я его узнаю, если увижу. Могу только сказать, что он молодой и смуглый. Это все.
– Испанец?
– Может быть.
– Вы здесь в отпуске?
– Нет, я здесь живу.
– Ох и рассердится сегодня вечером ваш муж, когда увидит, что случилось с машиной!
– Я не замужем. Даниэла не мой ребенок, я ее няня.
–
– Очень приятно, мистер Паттерсон. Меня зовут Люси Мэттьюз. Я англичанка, и мне двадцать один год.
– Представляю, как вам придется объяснять все это вашим работодателям.
– Ничего страшного, – сказала я совершенно искренне. – Я работаю у них всего несколько недель.
Он широко усмехнулся.
– Не волнуйтесь, если дела пойдут плохо, я составлю вам компанию.
Когда мы вернулись на виллу, Хелена Ван де Ноде сидела на террасе одна. При виде Стива Паттерсона она встала, а когда она увидела кровь на коленках и на лбу Даниэлы, ее лицо побледнело, она бросилась к нам.
– Люси! Что произошло? Вы попали в аварию? Даниэла ранена?
– Немножко. Она порезалась, но кровь уже не идет.
Миссис Ван де Ноде подхватила дочь на руки.
– Дэнни, как ты себя чувствуешь? Что случилось?
– Мы разбились, – удовлетворенно сообщила Даниэла. – Мы чуть не убились, а я вела себя очень храбро, и наш друг угостил меня конфетами, которые называются леденцы, и они мне понравились.
– Боже праведный! – Она крепче обняла девочку и посмотрела на Стива: – Это вы в них врезались?
– Нет, я был рыцарем на белом коне, который как раз проезжал мимо. Меня зовут Стив Паттерсон.
– Тогда кто…
Я сказала:
– Это произошло на горной дороге. На Девесас. Мы спокойно ехали и были вполне довольны жизнью, когда я услышала, что позади нас едет другой автомобиль. Было понятно, что он едет слишком быстро. Я прошла первый поворот, сбавила скорость и свернула к обочине… он мог проехать, места хватало… но он даже не попытался. Его скорость была не меньше семидесяти миль в час. Все произошло так быстро…
Стив сказал:
– Он столкнул ее с дороги. Между ними и краем обрыва оставался один фут.
Глаза Хелены Ван де Ноде, казалось, мгновенно ввалились.
– Вам лучше выпить, – произнесла она нетвердым голосом. – Я отнесу Дэнни наверх, к Пегги, и через минуту вернусь к вам.
– Похоже, она приятная дама, – заметил Стив, садясь на диван.
– Так и есть.
– Не истеричка.
– Нет, она не из таких.