Вишенка в паутине
Шрифт:
— Ками-со, вы… в одном белье, — отчего-то ушибленную голову посетила всего одна мысль, и компьютерщик понял насколько она идиотская, только когда высказал. Просто ощущалось совершенно не правильным, что он одет и практически цел, а хозяйка в исподнем и с зацветающим ожерельем синяков на бледной коже.
— Раз парень себя и нас помнит — уже, слава богу, — вытер руки Роуди, убирая со стола таз и полупустую аптечку. — А то в канаве так корчился и за голову держался, что я решил — ухо отстрелили. Ну, или что я перестарался, когда мордой в пол ронял. Но тут
— Пройдёт, — сглотнул Хьюмо, машинально касаясь заклеенной ссадины, которая, видимо, и заливала кровью глаза. — Спасибо… А это вы там всех? Тех троих с автоматами и офицера? — не смотря на то, что агентом министерства безопасности парень уже не был и специфику задач с экс-киллером имел разную, кроме благодарности за спасение себя и хозяйки червячком зашевелилась зависть. Ни Хьюмо, ни даже Нерил никогда не был таким… сильным, уверенным, полезным.
— Ну… нет, конечно, я ж не киборг, чтоб с отвёрткой в рукопашную под пули, — нехотя замялся управленец. — Из полезного я вот тебя прикрыл…
— И стал дожидаться, пока «будущей жене» свернут шею, — со злорадством подсказала госпожа Мортир.
— Тактически отступил! — обиделся мужчина, видимо продолжая недавнюю перепалку. — Я же знал, что ховинец женщину за угрозу не считает, что пистолет при тебе, и что ты уже за ним руку запустила… Вот и отвлёк внимание на себя. Думаешь, мне в кайф было под прицелами автоматчиков прыгать?
— Ты спровоцировал панику среди постояльцев и давку! — переводчица неодобрительно засопела, натягивающая на себя потрёпанный брючный костюм. — Кого-то из гостей могли ранить! Хьюмо чуть не затоптали!
— А как бы я ещё психанувших солдат нейтрализовал?
— А как ты это на заданиях делал?
— Нас в группе двенадцать было! И в арсенале не только благие намерения…
— Госпожа застрелила офицера, а автоматчиков смела толпа? — наморщил лоб парень, стараясь не то чтобы влезть в почти семейное выяснение отношений, но хоть в целом прояснить для себя ситуацию.
— Их нейтрализовал кто-то из толпы, — пожевав губу, выдал свободный. — Думаю, соглядатаи твоей кураторши от происходящего не в восторге были, но бездействовать уже не могли.
— Димар Никти… — задумался парень. — Очень вовремя появился… Он агент министерства? Вы видели его в деле?
— Ты что, тоже считаешь, что у меня глаза на затылке? — тяжело вздохнув, сложил руки на груди Роуди. — Я тебя на улицу выпнул, женщину свою вытащил… Мне как-то некогда было по сторонам глазеть. А потом ещё с твоей бесчувственной тушкой пришлось через весь город петлять. Хорошо, что у фирмы, куда я деньги вкладываю, в нижней Шерре арендовано жильё для командировочных… А некоторые упрямые и самодостаточные сюда ещё и идти не хотели, — не удержавшись, пожаловался директор, искоса взглянув на хмуро молчащую переводчицу. — Ками, ну, хоть сейчас признай, ведь я был прав? Здесь тихо, безопасно, здесь… Ками? — настороженно замер мужчина, забыв, что ещё хотел сказать. — Ками, тебе плохо?
— Нет, нет, ничего… Просто голова закружилась, — крепко зажмурилась, а потом, резко открыв глаза, попыталась стряхнуть накатившую слабость госпожа Мортир. — Перенервничала, наверное… Мало ела, не спала, много бегала… Дай-ка, я встану… Ух, а вот это что-то новенькое, — удивлённо моргнула она, поняв, что ноги не слушаются, и строгая вертикаль ей, похоже, сейчас противопоказана.
— Ками-со, чем вам помочь? — подал голос Хьюмо, помогая свободному разместить хозяйку на кровати, на которой недавно лежал сам, и зажигая в комнате дополнительное освещение. — Принести воды? Если хотите есть, я приготовлю, — в полной решимости закрутился он, соображая, есть ли вообще в этом доме продукты и если да, то где они могут быть?
— Воды можно, — сквозь накатывающую дурноту слабо улыбнулась женщина. — Бутыль в другой комнате, под столом.
— Чашки в нише, только от пыли сполосни сначала, — подсказал Роуди, думая о чём-то своём и, к удивлению Ками, даже не собираясь хохмить на счёт обмороков и кисейных барышень.
— Ну что? Что ты на меня так смотришь? — вздохнув, приподнялась на подушках переводчица. — Да, я, похоже, не такая крепкая, как ожидала. Не каждый день меня убивают, я убиваю… Ты привыкший, а мне сейчас на самом деле очень хреново. Но я попью водички, пару часов посплю, и всё пройдёт…
— Ками… Если б тебя от шока выворачивало наизнанку, трясло, если б ты рыдала или впала в апатию, я бы понял. Но паралич… потеря координации… поднимающаяся температура, — киллер убрал руку от её лба и, встав, заходил по комнате.
— Хочешь сказать, что я в лагере подцепила какую-то заразу? Или меня укусил ядовитый жук?
— Не знаю… Как-то быстро всё и не вовремя, — задумавшись, нахмурился он.
— Вода, — Хьюмо вернулся с полным стаканом и, помог женщине сделать пару глотков. — Ками-со, только не умирайте!
— Малыш, да ты чего? — поперхнулась последним глотком госпожа Мортир. — Так, ну-ка прекращайте! Оба! И лица сделайте попроще, — недовольно морщась, прикрыла она ладонью болезненно реагирующие на свет глаза.
С послушанием в коллективе было явно плохо. Вместо того чтобы выдохнуть, директор цепко ухватил ее руку и с нездоровым интересом стал рассматривать тыльную её часть.
— Ять! Не показалось… — с чувством чертыхнулся он, тыкая пальцем в небольшой порез на запястье. — Откуда?! Когда ты успела?!
— Гард, чего ты психуешь, у тебя крыша поехала? — освободила свою ладонь из цепкого захвата женщина. — Это просто царапина!
— Каёмка ярко-бордовая, а от неё кровоподтёки под кожей волнами… И чувствительность вокруг нарушилась, так?
— Что это значит? — не выдержал парень, переводя тревожный взгляд от красной чёрточки к лицу свободного. — Это плохо?
— Это яд, — стиснул зубы Роуди. — Быстродействующий с летальным исходом. Такой у спецслужб входу и очень креативных отморозков.