Владычица магии
Шрифт:
– У тебя милосердная душа, лорд Бэйрек, – согласился Мендореллен.
Но тут у изгиба тропинки появилась группа всадников. Их предводитель, широкоплечий мужчина, был одет в голубой плащ с серебряной оторочкой.
Нагрудник и шлем, выложенные золотом, ослепительно блестели. Горячившийся гнедой жеребец грыз удила, топча копытами влажные листья, устилавшие землю.
– Превосходно, – кивнул мужчина, подъезжая ближе, – просто превосходно.
Тетя Пол обожгла пришельца ледяным взглядом.
– Неужели легионерам больше нечего
– Это мой легион, почтенная дама, – высокомерно процедил мужчина в голубом плаще, – и выполняет мои приказания. Вижу, принцесса Се'Недра решила ехать с вами.
– Куда и зачем я направляюсь – мое дело, ваша светлость, – надменно ответила Се'Недра, – а вовсе не забота Великого герцога Кэдора из дома Вордью.
– Ваш отец крайне обеспокоен, принцесса, – начал Кэдор. – Вся Толнедра ищет вас. Кто эти люди?
Гарион свирепо нахмурился и затряс головой, пытаясь предостеречь ее, но опоздал.
– Те два рыцаря впереди – сэр Мендореллен, барон Во Мендор, и лорд Бэйрек, граф Трелхеймский, – объявила девушка. – Воин-олгар, который едет в арьергарде – Хеттар, сын Чо-Хэга, главы вождей кланов Олгарии. А дама...
– Я сама могу говорить за себя, дорогая, – вежливо перебила тетя Пол. – Интересно узнать, что привело Великого герцога Вордью в такую даль, на юг Толнедры!
– У меня здесь дела, благородная дама, – ответил Кэдор.
– Очевидно, – кивнула тетя Пол.
– Все имперские легионы ищут принцессу, но лишь на мою долю выпала удача!
– Удивлена, что представитель семьи Вордью с такой готовностью пришел на помощь, – заметила тетя Пол, – особенно если учесть, что между обоими домами вот уж несколько веков не утихает смертельная вражда.
– Не пора ли прекратить эту бессмысленную перепалку? – ледяным тоном отрезал Кэдор. – Я не обязан никому давать отчета в своих поступках.
– Да и мотивы этих поступков, по всей видимости, не очень-то благородны.
– По-моему, вы забываетесь, леди! Думайте, с кем говорите! И прошу помнить о том, какое будущее меня ожидает!
– Какое же будущее ожидает вас, ваша милость? – осведомилась тетя Пол.
– Я стану Рэном Вордью, императором Толнедры, – объявил Кэдор.
– Вот как? И что же делает в лесу Дриад будущий император Толнедры?
– То, что считаю нужным для защиты моих интересов, – сухо ответил Кэдор. – И в данный момент мне необходимо взять принцессу Се'Недру под свою опеку.
– Вряд ли это понравится моему отцу, герцог Кэдор, не говоря уже о притязаниях на трон! – вспылила Се'Недра.
– Меня не интересует мнение Рэн Боруна, ваше высочество. Толнедра нуждается во мне, и никакие происки Борунов не лишат меня короны императора. Очевидно, старик замышляет выдать вас замуж за кого-нибудь из семейства Хонетов или Орбитов, чтобы иметь поддержку и обеспечить себе преемника. Это может сильно усложнить обстановку, а мне это ни к чему.
– Собираетесь облегчить себе жизнь, взяв меня в жены? – презрительно прошипела Се'Недра. – Не дождетесь!
– Ошибаетесь. Мне не нужна жена-дриада. В отличие от Борунов род Вордью гордится чистотой крови!
– Значит, будете держать меня в заточении?
– Боюсь, это невозможно. У императора повсюду глаза и уши. Печально, что вы предпочли скрыться из дворца таким недостойным образом, ваше высочество. Мне стоило больших денег устроить своего агента на кухню императора и получить из Найссы редкостный, но очень эффективный яд. Я даже взял на себя труд сочинить послание к вашему отцу с выражением соболезнования.
– Какая предусмотрительность, – пролепетала Се'Недра, бледнея.
– К сожалению, теперь придется действовать более жестоко, – продолжал Кэдор. – Острый кинжал и глубокая яма положат конец вашему нежелательному участию в толнедрийской политике. Крайне сожалею, принцесса, но поверьте, лично я не питаю к вам никакой ненависти – это просто суровая необходимость защищать свои интересы.
– Один лишь недостаток в столь хитром плане, Кэдор, – перебил Мендореллен, осторожно прислонив копье к стволу.
– Мне так не кажется, барон, – самодовольно хмыкнул Кэдор.
– Ошибка состоит в том, что ты оказался слишком близко от моего меча, и теперь голова твоя в большой опасности, а человеку без головы корона ни к чему.
Гарион понял: Мендореллен лезет на рожон еще и из желания доказать самому себе, что он не трус.
Кэдор оценивающе оглядел рыцаря.
– Ты не сделаешь этого, – без особой убежденности решил он. – Нас слишком много.
– Зря так думаешь. Уж слишком ты самоуверен. Слава обо мне гремит по всему миру, а меч в руках моих творит чудеса. И солдаты твои для меня – все равно что травинки под острой косой! Ты обречен, Кэдор!
И с этими словами рыцарь обнажил огромный меч.
– Чему бывать, того не миновать, – криво усмехнулся Бэйрек и, кивнув Хеттару, выхватил свой меч.
– Вряд ли это благоразумно, – раздался сзади знакомый хриплый голос.
Из-за деревьев выехал всадник на черной лошади. Темная мантия развевалась по ветру. Он быстро прошептал что-то и резко взмахнул правой рукой. Мозг Гариона заволокло темной пеленой, в ушах послышался странный рев. Меч Мендореллена упал на землю.
– Благодарю, Эшарак, – облегченно вздохнул Кэдор. – Я не ожидал такого.
Мендореллен стянул латную перчатку и осторожно прижал к груди руку, корчась от боли. Глаза Хеттара сузились, но тут же почему-то стали пустыми.
Черный конь мерга с любопытством оглядел его и презрительно отвернулся.
– Ну, Ше-Дар, – зловеще ухмыльнулся Эшарак, явно наслаждаясь зрелищем, – может, попытаешься еще раз?
– Это не лошадь, – с болезненным отвращением пробормотал Хеттар, – только выглядит как лошадь, но на самом деле нечто другое.