Власть судьбы
Шрифт:
— Вы такая молчаливая сегодня. У вас все в порядке?
Жанетт заморгала, словно вопрос застал ее врасплох, после чего медленно кивнула:
— Абсолютно.
— Я слишком давно вас знаю, чтобы принять эту вежливую отговорку за ответ.
— Не сейчас, Николас. Не здесь.
Он невольно задался вопросом: что же могло произойти? Оглядевшись, не заметил в зале Блэкберна.
— Где ваш муж?
— Ему нездоровится, и он остался дома.
Возможно, в этом причина ее неважного настроения. Вполне вероятно, что она тревожится за своего мужа, как всякая добропорядочная
— Давайте переменим тему. Скажите лучше, какая леди вам сегодня приглянулась?
Николас улыбнулся. Он чувствовал себя с Жанетт на удивление легко и комфортно, и сам этому удивлялся. Ему очень нравилось это ощущение свободы в общении, когда влечение не создает скованности и напряженности.
— Я джентльмен, Жанетт. И никогда не стал бы бесчестить женщину, обсуждая ее достоинства.
Жанетт засмеялась:
— Ну конечно, вы правы, Николас. Кто же спорит? Тем не менее, меня не покидает ощущение, что вы танцуете со мной лишь для того, чтобы заставить кого-то ревновать вас.
— Я бы никогда не позволил себе такого, — ответил он с улыбкой. — Кроме того, вы замужем.
— О, я убеждена, что вы пошли бы на все, что угодно, чтобы завоевать женщину.
— Возможно.
— Вы скажете мне, кто она? Назовете ее имя?
Николас покачал головой:
— Простите, но это невозможно. Она не верит в то, что мы будем вместе.
— А вы?
— Я начинаю приходить к выводу, что она — как раз то, что мне нужно.
Софи моргала, с трудом сдерживая рыдания. Наблюдая за тем, как Николас танцует с Жанетт, она чувствовала себя еще более одинокой и покинутой, чем в самые мрачные минуты жизни. Надо было уходить, не дожидаясь, пока слезы польются из глаз. Глядя на них, Софи спрашивала себя: не в том ли причина ее неспособности «провидеть» Николаса, что именно Жанетт была предназначена ему судьбой?
Могут ли двое мужчин иметь одну и ту же вторую половину?
До сих пор она никогда не думала в таком ключе, но сейчас решила, что в этом есть определенный смысл. Жаль, что ее матери здесь не было. Она смогла бы дать Софи совет, поскольку обладала таким же даром, что и дочь.
Может, она перепутала Блэкберна и Николаса? Нет, этого просто не может быть. Она ясно видела Блэкберна с Жанетт, а не его.
— Может, нам пора подкрепиться? — предложила Эвис, взяв Софи под локоть.
Подруга кивнула.
Вместо того чтобы подвести ее к столу с закусками, Эвис пригласила подругу на террасу. Отыскав тихую скамейку, они присели.
— Он влюблен в Жанетт?
Софи так и не смогла проглотить вставший в горле ком. Слезы потекли по ее щекам. Девушка угрюмо кивнула.
— О, — прошептала Эвис. — Я всегда думала, что они относятся друг другу скорее как брат и сестра.
— Жанетт относится к нему именно так, — выдавила из себя Софи. — Но его чувства к ней в какой-то момент изменились.
— И он никогда не говорил ей об этом?
— Нет. Он был уверен, что Селби разозлится, что его лучший друг воспылал страстью к его сестренке.
Эвис покачала головой.
— Дело не в этом.
— Ты так считаешь?
Возможно.
Софи сосредоточенно нахмурилась. Скорее всего, Элвис недалека от истины. Николас рассказал ей о смерти матери, но ничего не говорил о том, как жил после этого. Она поняла, что его младший брат умер еще ребенком, и явственно ощутила одиночество Николаса. Если у него не сложились отношения с отцом, то, возможно, страх быть отвергнутым явился причиной того, что он не позволил отношениям с Жанетт развиться дальше так, как хотел. Но при этом не проявил подобной сдержанности, когда сделал предложение Софи. Возможно, это было лишь проявлением его порядочности. Он поступил так, как, по его мнению, должен вести себя джентльмен, лишивший девушку невинности.
— Что ты знаешь о его семье, Эвис?
— Немногое. Николас никогда не стремился домой во время школьных каникул и потому проводил много времени с семьей Бэннинга. Они с отцом, похоже, не слишком ценят общество друг друга.
Отчего так? — Что могло бы подвигнуть человека не любить родного сына? Из того, что было известно Софи из циркулирующих в обществе сплетен, скорее всего, причиной охлаждения герцога Бэлфорда к сыну был роман его покойной жены. Хотя для супруги герцога не было ничего слишком уж предосудительного в том, что бы завести роман на стороне после того, как она родила мужу двух детей. Свет на подобные вольности смотрит сквозь пальцы.
— Они расходятся во мнениях по многим вопросам, — ответила Эвис. — Когда Николас решил взять к себе внебрачную дочь, отец его весьма красноречиво заявил, что он это не приветствует.
У Софи дрогнули губы.
— Ну что же, многие разделяют такую позицию.
Эвис обняла подругу за плечи.
— Прости, что напомнила тебе об этом.
Софи по-прежнему считала, что Николас скрывает от светских пересудов куда больше, чем может показаться на первый взгляд. Ей хотелось узнать его тайны. Даже если в душе она понимала, что делать этого не следует.
— Мне пора уезжать, — пробормотала она.
— Останься, пожалуйста, — уговаривала ее Эвис. — Не так уж часто тебе выпадает случай побывать на балу.
Софи кивнула. Конечно, подруга права, придется остаться. Не потому, что ей тут так нравилось, просто здесь у нее была возможность понаблюдать за тем, как Николас общается с женщинами, и подобрать ему подходящую пару. Теперь, когда она точно знала, что мисс Уэйнскот ему не подходит, девушка считала своим долгом помочь Николасу найти свою суженую.
Они вернулись в зал.
Николас и Жанетт по-прежнему танцевали, и на их лицах светились улыбки, Софи не могла смотреть на эту идиллию. Она подошла к столу с угощением и взяла с подноса бокал с шампанским.
— Этим ты вряд ли себе поможешь, — раздался, за спиной голос Сомертона.
Софи сделала большой глоток, прежде чем обернулась к брату.
— Ты так считаешь? А я слышала, что сам-то очень часто прибегаешь к подобному средству, когда хочешь забыться.
— Моя маленькая сестренка сердится? — с ухмылкой спросил Энтони.