Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Врач ободряюще кивнул ей и вышел из палаты. Оставшись одна, Ребекка стала прикидывать в уме, как рождение ребенка отразится на ее жизни. Как профессионал, она уже достигла славы одного из ведущих фотографов в стране. Она могла смело торговаться, выгодно продавая свои снимки. Редакторы нескольких изданий уже привыкли рассчитывать на нее, зная, что с любого задания она обязательно принесет несколько превосходных снимков. А подпись «Ребекка Кендал» являлась в глазах читателей синонимом качества. Ребекку ценили, и она пользовалась уважением. Ей было страшно подумать о том, что все

это может быть потеряно. Она так хотела оставить все, как прежде. Но теперь… Чертовы контрацептивы! Голову надо открутить тому, кто их придумал! Какого черта? Почему они не действуют?

Ребекка стала гадать, что ей сказать Стирлингу, когда тот придет. Лучше сразу выложить ему всю правду. Пусть радуется, да и ей легче станет после того, как она с ним поделится этой новостью. Что ж… возможно, из него выйдет хороший отец. Даже наверняка…

Она дремала в постели, когда он заглянул к ней в палату спустя несколько часов. Инстинктивно почувствовав его присутствие, она раскрыла глаза и сонно улыбнулась, не сразу вспомнив о своей беременности.

— Привет… — еле слышно прошептала она.

— Привет, привет! А у меня есть для тебя новость! — отозвался Стирлинг, целуя ее.

Ребекка согнала с себя сон.

— Новость? Что еще случилось? Официанту уже предъявили обвинение?

— Ты не поверишь, но тот официант… — Стирлинг пододвинул к койке один из стульев и опустился на него. — Сэм Келли его зовут. Так вот, он не виновен. И не имел никакого отношения к гибели Мариссы Монтклер.

— Не может быть! Этого просто не может быть! — твердо проговорила Ребекка.

— Я сам поначалу так думал, но затем напрямую связался с полицейским начальством, через голову таких мерзавцев, как детектив О'Хара. Они все проверили. Да что там они! Я лично обошел две конторы по обслуживанию торжественных приемов и вечеринок — «Де Вере» и «Парти планнерс». Человек, на которого ты напала в том коридоре, абсолютно невиновен.

Ребекка потрясенно уставилась на него, прикрыв рот ладошкой.

— Но он же приблизился ко мне с ножом в руке!

Стирлинг мягко улыбнулся и отрицательно покачал головой.

— Знаешь, окажись я на твоем месте, я поступил бы точно так же, как ты. Ты увидела человека, которого с самого начала подозревала в убийстве Мариссы Монтклер. Больше того, ты натолкнулась на него в темном коридоре, в стороне от людей. И тебе показалось, что он вооружен. Все верно. Но на самом деле он действительно официант и в руках у него были столовые приборы, которые он с коллегами спешил доставить в буфет. Он не собирался нападать на тебя. Тому есть несколько свидетелей, которые все видели своими глазами. Это ты атаковала его.

— Да, но я думала… О, Стирлинг! У меня что, уже паранойя начинается? — расстроенно вздохнув, пробормотала Ребекка.

— Нет, милая. Тебя смутило то обстоятельство, что это именно он на том новогоднем вечере у Венлейка открыл окно, из которого спустя несколько минут выпала Марисса.

— Ну правильно! Хорошо, на меня он, допустим, не нападал. Но почему ты снимаешь с него подозрения насчет того убийства? — упрямо проговорила Ребекка.

— А я тебе отвечу. До недавнего времени Сэм Келли подрабатывал официантом и дворецким внештатно. У него хорошая репутация, и его часто нанимали для обслуживания торжественных и важных вечеров. Полтора месяца назад он поступил на службу в «Парти планнерс». У него отличный послужной список, высокая репутация профессионала. Иначе его просто не взяли бы в такую известную фирму. А в конце осени, когда он еще сидел без постоянной работы, к нему обратился его друг из «Де Вере». Жена друга только-только родила, и он обещал ей провести Новый год дома. Поэтому и попросил Сэма Келли подменить его на вечере у сэра Эдварда Венлейка. Но попросил тихо, так, чтобы об этом не узнало начальство из «Де Вере». Железное правило фирмы — не брать никого со стороны — выполняется неукоснительно. И другу Сэма отвернули бы голову, если бы прознали про все. Вот поэтому-то представитель «Де Вере» и не узнал Сэма на твоей фотографии. Все правильно: он у них никогда не работал.

Ребекка вздохнула и откинулась на подушки.

— Отсюда и его белый жилет без вышитой эмблемы «Де Вере», — пробормотала она.

Стирлинг кивнул:

— Точно. Это был его собственный жилет.

— Но ведь это он открыл то злосчастное окно?

— Он. Кто-то из гостей пожаловался на духоту. Сэм распахнул окно, чтобы проветрить комнату, а сам тут же вернулся на кухню. — Стирлинг с улыбкой развел руками. — Именно там он и находился вместе с еще дюжиной коллег из «Де Вере», которые могут это подтвердить, в тот самый момент, когда Марисса выпала из окна.

— Боже… а я-то все это время была уверена, что убийца — он!

— Я тоже, — заметил Стирлинг. — Он смылся из квартиры сэра Эдварда по-тихому и еще до приезда полиции. Боялся, что в ходе разбирательств попутно всплывет тот факт, что он подменял на вечере своего друга, и тому здорово достанется от начальства. Разумеется, он ни сном ни духом не ведал о том, что ты сфотографировала его распахивающим то окно. Равно как и о том, что мы подозреваем его в убийстве Мариссы.

— Ты это все точно установил, Стирлинг?

— Абсолютно точно. Есть свидетели, которые подтверждают, что Сэм находился на кухне в ту трагическую минуту. Кстати, Сэм описал внешность того человека, который попросил его открыть окно. Это был молодой человек лет тридцати, хорошо одетый, темноволосый и вежливый.

— Джерри Рибис?

— Или Слай Капра.

Ребекка шлепнула ладошкой по одеялу.

— Я должна принести свои извинения Сэму Келли. Господи, что я натворила?! Я его сильно поранила, да? Стирлинг, скажи! Я так переживаю теперь!

— С ним все в порядке, дорогая. У него едва не вытек глаз, но, к счастью, все обошлось. Я поговорил с ним, и мы пришли к выводу, что негласная денежная компенсация нанесенного ущерба будет смотреться лучше искового заявления в суд на тебя.

— Боже, в суд! Так он собирался подавать в суд?! Какой кошмар! Что я наделала, что я наделала?! — Ребекка нервно провела руками по одеялу. — Избила невинного человека ни за что ни про что, а убийца гуляет на свободе и в ус не дует! И мы ни на шаг не приблизились к разгадке!

Поделиться:
Популярные книги

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Proxy bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Proxy bellum

Неудержимый. Книга XI

Боярский Андрей
11. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XI

Неудержимый. Книга XII

Боярский Андрей
12. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XII

Под маской моего мужа

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Под маской моего мужа

Я подарю тебе ребёнка

Малиновская Маша
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Я подарю тебе ребёнка

Таблеточку, Ваше Темнейшество?

Алая Лира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Таблеточку, Ваше Темнейшество?

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Сильнейший ученик. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Пробуждение крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сильнейший ученик. Том 2

Последняя Арена 10

Греков Сергей
10. Последняя Арена
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 10

Виконт. Книга 1. Второе рождение

Юллем Евгений
1. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
6.67
рейтинг книги
Виконт. Книга 1. Второе рождение

Идеальный мир для Лекаря 19

Сапфир Олег
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18