Влипнувшие в неприятности
Шрифт:
– В любое время, сладкая. Передай от меня Поллианне большой, влажный, слюнявый поцелуй.
– Передам. – Она отключила телефон.
– Знаешь, он ведь теперь так и будет меня называть, – сказал Сэм. – Всю мою оставшуюся жизнь. И, кстати, на ферме Саннибрук живет Ребекка. В отличие от Лоры Уайлдер, живущей в маленьком домике в прериях [5] . Поллианна живет… Черт, понятия не имею, где живет Поллианна.
– Иди ко мне, – позвала Алисса, подвигаясь к мужу, и встретила его на полпути посередине дивана. Сэм обнял ее так, чтобы она оперлась на него спиной и пристроила голову под его подбородком.
Рассвет за окном устроил настоящее красочное представление.
– Как думаешь, сможешь заснуть? – спросил Сэм. – Хоть когда-нибудь?
Алисса рассмеялась, только прозвучало это как рыдание, и он крепче сжал объятия.
– Я продолжаю думать, если только…
– А ты не думай, – сказал он и поцеловал ее в макушку. – Не стоит.
– Ничего не могу с этим поделать, – сказала Алисса. – Ненавижу, когда побеждают плохие парни.
– Знаю. Но этого теперь поймают.
– Надеюсь.
– Обязательно поймают. – Сэм поцеловал ее еще раз. Он подразумевал «когда», а не «если». У него вообще не было сомнений. Для Сэма будущее наполнено возможностями, а не возможными разочарованиями.
– Хорошо, да? – кивнул он в сторону окна, за которым небо исчертили яркие рассветные цвета нового дня.
– Да, – согласилась Алисса, нежась в его объятиях. На самом деле даже очень хорошо.
Пара слов от Сюзанны Брокман
Я начала писать серию из шестнадцати книг «Морские котики» в 1999 году. С тех пор я охватила немало тем и создала уйму персонажей, некоторые из которых настояли на возвращении и появлялись из книги в книгу, а некоторые растворились в голубой дали, сменившись новыми героями, завладевшими вниманием читателей.
Одно же совершенно точно: каким бы популярным ни был персонаж, нет никакой возможности вписать каждого члена шестнадцатого отряда морских котиков в каждую книгу. Даже если любимые персонажи и появляются, не всегда есть возможность дать читателям понять, что происходило в их жизнях. Представьте, что спецназовец спускается по верёвке, чтобы спасти заложника. Он ведь не скажет: «Привет, меня зовут Майк Малдун, кстати, у нас с моей женой Джоан только что родился мальчик, и мы очень счастливы, хоть и не высыпаемся».
В смысле, такого просто не может быть, верно?
Некоторые персонажи были так… сильны, назовем это так, что ввести их в книгу в роли статистов или дополнительных героев было трудно: они стремились перетянуть на себя всю сцену, а потом и всю книгу, стоило мне зазеваться. (Я говорю о тебе, Сэм Старретт!) Так что я часто отправляла их из города на важную миссию или операцию, только чтобы очистить сцену для новых персонажей.
Короче говоря, несколько лет назад я начала писать рассказы, чтобы держать читателей в курсе того, что происходило в деятельной и полной событий жизни этих героев. Однако я с самого начала знала, что у этих рассказов должна быть суть. Знала, что не хочу писать «Как Сэм и Алисса завели щенка». Вместо этого первым рассказом, который я написала, стала история о том, как только что поженившиеся Сэм и Алисса вместе с «Траблшутерз Инкорпорейтед» разыскивают пропавшую девушку и натыкаются на жертву печально известного серийного убийцы по прозвищу Дантист.
Я назвала историю «Когда Сэм и Алисса встретили Дантиста» и показала в ней на протяжение чуть более
Этот рассказ впервые напечатали в одной книге с «Точкой воспламенения» и, что интересно, многие читатели не поняли, что это всего лишь рассказ. Я получала мейл за мейлом с вопросами, когда выйдет продолжение книги об этом серийном убийце. (Ой.)
В то же время я знала, что Алиссу терзают найденные трофеи [6] этого маньяка, поэтому не удивилась, когда в следующих рассказах о Сэме и Алиссе Дантист появился снова.
[6] Из аннотации к «Неотступному преследованию»: Дантист – плодовитый, извращенный серийный убийца. Он убивает беспощадно и непредсказуемо и собирает зубы своих жертв. Большую часть трофеев хранит дома, но ему нравится держать маленькую горстку в кармане и перебирать её в течение дня.
И для тех читателей, которые считают, что прозвище Дантист звучит как-то знакомо… я наконец позволила смертоносному типу встретиться лицом к лицу с Алиссой (и Сэмом, естественно) в полнометражном романе «Неотступное преследование».
Ожидание
2005 год
Эта история произошла после Flashpoint/Точка воспламенения и перед Breaking Point/Переломный момент
Телефон зазвонил как раз в тот момент, когда дочка Сэма Старретта окончательно сдалась и заснула.
Как можно тише Сэм закрыл дверь спальни и помчался по коридору в гостиную, где последний раз видел трубку.
Вчера Хэйли, кроха трех с половиной лет, пропустила дневной сон, и даже беспроигрышные чизбургеры в форме динозавриков не спасли ужин от крика и слез. Судя по всему, без послеобеденного отдыха выбор между гарниром из зеленой фасоли и гарниром из гороха превращался в трагическую дилемму астрономического масштаба.
Сэм, всегда большой мастер по части творческого подхода к делу, подумал, что решил проблему, подогрев и те и другие овощи, но в этот момент Хэйли зарыдала, потому что ложка, которая ей срочно понадобилась, оказалась в посудомоечной машине.
И тут Сэм все понял. Бывший морской котик и ведущий эксперт по вопросам антитерроризма, ныне работающий в частной компании, признал, что попал в заведомо проигрышную ситуацию. Он, конечно, мог бы сам помыть ложку, но обязательно что-нибудь не так окажется с вилкой, с цветом салфетки или маркой пармезана, который они с Алиссой держали в холодильнике.
Совершенно очевидно, что проблема не в горохе, ложке или сыре. Хэйли скучала по своей маме, бывшей жене Сэма Мэри-Лу, плюс не выспалась, поэтому отец с дочерью и оказались «заперты в ловушке на орбите Планеты Безутешного Несчастья».
Все это полностью относилось и к Сэму. Он сам с трудом сдерживался, чтобы не присоединиться к малышке, потому что не только Мэри-Лу уехала из города. Чуть больше недели назад Алисса улетела из страны.
Дипломат, отправлявшийся с миротворческой миссией в Казбекистан, рассадник терроризма стран третьего мира, называемый «Яма», связался с частным охранным агентством «Траблшутерз Инкоропорейтед», в котором работали Сэм и Алисса. Бывший сенатор Юджин Райан категорически отказывался посещать истерзанную войной страну в окружении вооруженных до зубов громил-охранников. Но и благоразумно не хотел появляться без надежной защиты.