Чтение онлайн

на главную

Жанры

Влюбленная в море
Шрифт:

Весь прошедший вечер после ужина они сидели и беседовали, пока не оплыли свечи. Разговаривали они не о будущем, а о прошлом. О том, что могло произойти в Англии за те сто шестьдесят шесть дней, что они находились в плавании. О разных забавных происшествиях, случавшихся во время их путешествия, и снова смеялись над ними, как смеялись тогда.

Они вспоминали мастера Гэдстона, его пылкость, ненависть к испанцам, и эти воспоминания вызвали слезы на глазах у Лизбет и придали голосу Родни траурные ноты.

Они говорили о лазурном небе и прозрачных водах Карибского моря, о попугаях

и макао с их алмазным опереньем. Многие птицы погибли по дороге домой. И о рыбках, которые водились в коралловых рифах и которых невозможно было изъять из привычной для них среды и сохранить в живых даже на несколько часов…

Но под серым, осенним, таким английским небом как-то трудно было вспоминать сверкающую красоту тропических морей. Иногда Лизбет приходило в голову, что и весь их груз тоже потеряет свой блеск и ценность, перемещенный от золотых песков и роскошной флоры карибского побережья в прозаические доки Плимута. Ведь даже выложенный драгоценными камнями орнамент на обеденном столе словно бы потускнел и уже не переливался так, как прежде.

Лизбет догадывалась, что это ожидание неизбежного расставания окрашивает все вокруг в унылые серые тона.

Как-то она чуть было не призналась Родни в чувстве, которое испытывала к нему, и не попросила снова взять ее с собой в плавание. Но миг безумья пролетел, и она только горько усмехнулась про себя над этой мыслью. И все же Лизбет с трепетом ждала того момента, когда ей придется расстаться с Родни и вернуться к прежней, реальной, подобающей ей жизни в женском облике.

Сейчас путешествие казалось Лизбет волшебным сном, лишения, тревоги и даже страдания забылись или стали представляться незначительными по сравнению со счастьем, которое они переживали в те времена, когда ее и Родни соединяло чудесное чувство товарищества, никогда прежде ею не испытанное. И которое никогда уже больше не суждено испытать, думала она.

Придется вернуться в Камфилд, к отцу, мачехе, Френсису и Филлиде, к домашнему очагу. Сейчас вся прежняя жизнь казалась Лизбет такой банальной и незначительной по сравнению с жизнью, которой она жила на корабле Родни, рядом с Родни. И вот завтра они прибывают в порт. И ничего ей не останется сделать, как попрощаться с ним с достоинством и сдержанностью, которые она сможет в себе найти.

А Родни молча смотрел, как Лизбет сидит напротив, поставив на стол локти, положив маленький круглый подбородок на ладони. Белый гофрированный воротник оттенял золото ее волос, зелень атласного камзола перекликалась с изумрудами глаз.

— Вы довольны нашими достижениями? — спросил он, заранее предвидя ответ.

— Никто не мог бы достигнуть большего!

Ее голос дрогнул, и Родни испытал огромное удовольствие от этих слов, хотя и ждал именно их.

— Мне просто невероятно повезло.

— Как я вам и предсказывала!

Он улыбнулся:

— Вас когда-нибудь сожгут на костре как ведьму. Но я, ей-ей, побаиваюсь ваших предсказаний.

— Почему же, если они сулят вам благополучие? — удивилась Лизбет.

— Вы сами очень непредсказуемая особа. Явились на мой корабль переодетой. Вы — женщина и тем не менее принесли мне удачу. Если бы все вышло наоборот, я решил бы, что виноват ваш дурной глаз.

— Но раз все кончилось благополучно, чем вы меня наградите? — шутливо спросила Лизбет, и глаза ее, в которых отражались огоньки свечей, блеснули.

— Чем бы вас наградить? Может быть, изумрудным ожерельем?

Родни впервые заговорил об изумрудном ожерелье после того памятного разговора, когда он несправедливо обвинил ее, и они поссорились.

— Оно принадлежит всем компаньонам, — холодно напомнила Лизбет.

— К которым отношусь и я, к тому же я капитан удачливого корабля и имею право выбирать первым. Если не ошибаюсь, Дрейку выделили добра на десять тысяч фунтов, прежде чем поделили остальной груз.

— Спасибо, но у меня нет желания владеть этими изумрудами, — сказала Лизбет. Она знала, что не сможет смотреть на ожерелье без того, чтобы не вспомнить о доне Мигуэле. Лизбет до сих пор отчетливо слышала голос молодого испанца, говорившего ей о любви, видела страдание в его глазах. — Мне ничего не надо! — с внезапной горячностью воскликнула она.

— Кроме воспоминаний, — усмехнулся Родни мрачно.

«Он понял, почему я не хочу брать изумруды, почему мне делается не по себе даже при мысли о них», — подумала Лизбет и вслух сказала:

— Да, воспоминания теперь мои — навсегда.

В ее словах прозвучал вызов, подбородок слегка вздернулся. Но в ответ Родни протянул ей руку сердечным дружеским жестом, которого она нисколько не ожидала:

— Простите меня, Лизбет. Что бы я ни подарил вам, это не окупит того, что вы сделали. Вашей доброты к раненым, вашего мужества в опасности и того, что вы перенесли все без жалоб и упреков.

Она вложила руку в его ладонь. Прикосновение его теплых сильных пальцев заставило ее дыхание участиться.

— За вас, Лизбет! — Другой рукой он поднял кубок с вином.

— Спасибо. — Ее голос задрожал, как задрожало все тело от прикосновения его руки, и Лизбет испугалась, что Родни заметит ее волнение.

Он поставил кубок на стол и взглянул на ее пальчики, лежавшие в его ладони.

— Такая маленькая и такая храбрая, — произнес он тихо.

Он говорит это, не придавая словам особого значения, просто повинуясь сентиментальному порыву, поскольку путешествие подошло к концу, решила Лизбет. Она осторожно отняла у него свою руку и тоже подняла кубок с вином.

— За будущее, — сказала она. — Пусть оно принесет вам все, чего вы от него ждете.

Говоря это, Лизбет подумала о Филлиде, поставила кубок на стол и поднялась.

— Пора спать, — сказала она нарочито небрежным тоном. Если он снова скажет что-то ласковое, я разрыдаюсь, подумала она, охваченная внезапной паникой.

— Спокойной ночи, милая ведьма. Да пребудет с вами Божья благодать.

Лизбет с трудом, но все же отыскала дверь, а когда добралась до своей каюты, слезы в два ручья струились по ее щекам. Но это были слезы счастья — Родни сказал ей спасибо! Она не ждала от него благодарности. Но как выдержит она прощание с ним завтра, если она такая слабая, если его доброта лишает ее сил, деморализует полностью?

Поделиться:
Популярные книги

Кровь на эполетах

Дроздов Анатолий Федорович
3. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
7.60
рейтинг книги
Кровь на эполетах

Сердце Дракона. Том 20. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
20. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
городское фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 20. Часть 1

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Мастер...

Чащин Валерий
1. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.50
рейтинг книги
Мастер...

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар

LIVE-RPG. Эволюция-1

Кронос Александр
1. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.06
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция-1

Бремя империи

Афанасьев Александр
Бремя империи - 1.
Фантастика:
альтернативная история
9.34
рейтинг книги
Бремя империи

Последняя жена Синей Бороды

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Последняя жена Синей Бороды

Авиатор: назад в СССР 12

Дорин Михаил
12. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 12

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Магия чистых душ 3

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Магия чистых душ 3

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба