Вне подозрений
Шрифт:
Когда судья заговорил об астрологии, Джек подумал, что стоит пересмотреть свои взгляды на систему правосудия как на единственно справедливое мерило всех человеческих поступков.
— Благодарю, ваша честь.
Он двинулся к скамье свидетелей, провожаемый взглядами присяжных. И встал перед ней, уверенно и твердо расставив ноги, демонстрируя всей своей позой, что в полной мере владеет главным оружием истинного адвоката — самоконтролем.
— Доктор Херна, вы согласны со мной в том, что АЛС — весьма серьезное заболевание, не так ли?
Свидетель заерзал
— Да, разумеется.
— Болезнь эта разрушает нервную систему, ее ткани, убивает нервные клетки, ответственные за двигательные функции организма, так?
— Верно.
— Жертва этого опасного заболевания теряет способность управлять своими ногами?..
— Да.
— А также руками, верно?
— Да.
— Мышцами?
— Все это так. Болезнь разрушает нейроны, контролирующие мышечные сокращения. А сигнал к этим сокращениям поступает из мозга.
— Речь становится невнятной? Жевать и глотать пищу становится затруднительно?
— Да.
— Дышать тоже почти невозможно?
— Да. Заболевание вызывает паралич языка и мышц гортани. Практически перед каждой жертвой встает выбор: или умереть от удушья, или продлить свою жизнь с помощью искусственной вентиляции легких.
— Удушье… — медленно и задумчиво произнес Джек. — Не слишком приятный способ умереть.
— Смерть вообще довольно неприятная штука, мистер Свайтек.
— За одним только исключением. Когда у вас имеется страховой инвестор.
— Возражаю!
— Возражение принято.
Паркер Эймс удовлетворенно кивнул. Джек продолжал гнуть свое, чувствуя, что противостояние обострилось до предела.
— Правильно ли будет сказать, что у человека с такой болезнью нет никакой надежды на выздоровление?
— Чудеса, конечно, случаются, но медицинское сообщество едино во мнении, что эта болезнь смертельна и неминуемо заканчивается летальным исходом. В течение двух лет после заболевания умирают пятьдесят процентов, в течение пяти лет — восемьдесят процентов.
— Идеальные условия для заключения страхового соглашения с правом последующей продажи инвесторам.
— Возражаю!
— Попробую изложить свою мысль иначе. А вы, доктор, скажете мне, так это или нет. Основой подобного рода страховых договоров является одно непременное условие. Уверенность инвесторов, что пациент скоро умрет.
Свидетель уставился на Джека с таким видом, точно тот сморозил какую-то глупость.
— Ну разумеется. Именно таким образом они и зарабатывают свои деньги.
— Так вы согласны, что правильный диагноз является ключевым компонентом подобного рода соглашений?
— Да. Это так.
— Стало быть, именно за этим и наняли вас инвесторы? Положились на вас. Чтобы вы подтвердили правильность диагноза мисс Мерил?
— Они наняли меня для оценки диагноза ее врача.
— И сколько раз вы осматривали её?
— Ни одного.
— Сколько раз с ней говорили?
— Ни разу, — ответил доктор Херна возмущенно. — Вы представляете все в таком
— Так вы полностью согласились с диагнозом доктора Марша? Признали, что заболевание по всем клиническим показателям может быть именно АЛС?
— Да.
— Подчеркиваю, может быть. — Джек с особым нажимом произнес эти два последних слова. — А это, в свою очередь, означает, что у нее могла быть и другая болезнь.
— Все симптомы, пусть и не ярко выраженные, полностью совпадали с ранней стадией заболевания АЛС.
— Но сам диагноз, это «может быть, АЛС», — разве он не говорит о том, что у нее могло быть и что-то другое? И не делайте вид, что вы этого не понимаете!
— Вы должны понять, что врачи не волшебники. Ни одной лабораторией мира пока не разработаны точные тесты, позволяющие со всей уверенностью утверждать, что у пациента — АЛС. Диагноз в данном случае ставится методом исключения. На протяжении месяцев проводится целая серия анализов, чтобы исключить другие возможные заболевания. На ранних стадиях такая молодая и здоровая во всех других отношениях женщина, как мисс Мерил, может даже не замечать недомогания. Ну, разве что за исключением онемения в ступнях во время сна, некой неловкости в движениях — допустим, вдруг стала ронять ключи от машины — или затруднений при глотании.
— Но не хотите же вы тем самым сказать, что ваши инвесторы с легкостью выбросили на ветер полтора миллиона долларов лишь на том основании, что мисс Мерил часто роняла ключи от машины?
— Нет.
— То есть сначала инвесторы отвергли предложение о продаже полиса, так?
— Подобного рода сделка, основанная на диагнозе о «клинической возможности АЛС», является довольно рискованной.
— И потому они решили оформить ее лишь после того, как вы лично переговорите с доктором Маршем, так?
— Да, я с ним говорил.
— Не могли бы вы по возможности точно воспроизвести перед судом то, что сказал вам доктор Марш?
Судья поднял голову, в нем вдруг проснулся интерес. Доктор Херна начал нервно переминаться с ноги на ногу: сразу было видно, что говорить об этом ему не хочется.
— Позвольте для начала заметить, что доктор Марш является одним из наиболее выдающихся и уважаемых во Флориде невропатологов. И я ни на секунду не усомнился, что он поставил диагноз строго на основе критериев, выработанных Международной ассоциацией невропатологов. Мне также известно, что у него самая широкая практика, что он сталкивался со случаями заболевания АЛС чаще, чем любой другой врач штата. Но при встрече я попросил его на минуту забыть обо всех этих критериях. И задал вопрос напрямую. Считает ли он, что у Джесси Мерил действительно АЛС?