Вне подозрений
Шрифт:
— Но ты-то с чего это взял?
— Забыл, с кем разговариваешь?
Джек улыбнулся. Среди заключенных Тео приобрел репутацию, сравнимую разве что с репутацией Кларенса Дэрроу. [1] Он был экспертом по всем вопросам — от отстаивания незаконности ареста в суде до защиты неотъемлемого права заключенных жевать резинку в камерах. Кровей он был смешанных, там наличествовали и греческие, и афроамериканские корни, но где-то среди дальних родственников затесался индеец из племени маклшут, отчего в тюрьме
1
Дэрроу, Кларенс Сьюард (1857–1938) — юрист, адвокат. Стал известен как защитник на процессе над Ю. Дебсом в связи с забастовкой на заводах Пульмана, а также на процессах с другими лидерами рабочего движения. Выступал против смертной казни.
Тео закурил сигарету, глубоко затянулся.
— И все равно, стопроцентной уверенности в том, что тебя обманули, нет.
— Почему?
— Да потому, что единственная улика — факт, что они держались за руки с этим доктором Свампом. [2]
— Не Свампом, а Маршем, идиот.
— Без разницы. Это еще не означает обман.
— Не просто держались за руки. Я прямо обвинил ее в том, что они с Маршем подделали результаты анализов. И она не отрицала.
2
В английском слова, «swamp» и «marsh» синонимы, означают «болото».
— И я не отрицал, когда копы спросили, я ли убил того паренька, кассира. Иногда, даже если ничего такого не сделал, думаешь, что лучше держать пасть на замке.
— Но это же совсем другое дело! Она не молчала. Мне показалось, она гордится своим поступком.
— Ладно. Из того, что ты тут наговорил, выходит, что Джесси и этот знаменитый и богатый док сговорились промеж собой и кинули эту группу ватиканских инвесторов.
— Виатикальных, черт побери, а не ватиканских. От латинского слова «виатикум», причастие умирающему. Или ты считаешь, тут и папа тоже замешан?
— Нет. Я даже не уверен, что здесь замешан док.
— С чего это ты взял?
— Да с того, что этому жирному коту вряд ли захочется терять лицензию. Нужны очень веские причины, чтобы врач на такое дело соблазнился.
Доля истины в рассуждениях Тео, несомненно, присутствовала. Криминальная мысль продолжала работать. Джек спросил:
— Какие?
— Ну, очень существенные. Допустим, ему позарез нужны большие бабки, что-то в этом роде.
Джек глотнул пива.
— Да, резонно. Одна проблема: ни Джесси, ни ее дружок-врач не отвечают на мои звонки.
— Лично я устроил бы этой Джесси хорошую трепку, хотя сам знаешь, не люблю грубости в обращении с дамами.
— Да не хочется мне устраивать ей трепку.
— Ну а если я устрою? — спросил он и снова сделал выпад. На сей раз удар пришелся в цель и
— Черт! Сдурел, что ли? Больно!
— А ты сомневался? Может, мне и доктору Свампу тоже врезать?
— Нет, не надо. И сколько можно повторять, тупица, он Марш, а не Свамп!
— Для таких у меня припасен особый удар — с двух сторон по ушам.
— Я сказал «нет».
— Да будет тебе! Разделаю его под орех, и точка! Ненавижу этих гребаных докторов.
— Ты всех ненавидишь.
— Кроме тебя, Джеко, малыш. — Он сгреб голову Джека в ладони и смачно поцеловал в лоб.
— Стало быть, мне крупно повезло.
— Еще как повезло! Положись на Тео. Мы вытрясем душу из этого врачишки. Если, конечно, хочешь знать, почему они тебя так подставили. Ты только скажи.
Джек опустил глаза и принялся разглядывать этикетку на банке.
— Не слышу ответа, брат, — сказал Тео.
Джек покачал головой.
— Пожалуй, тут ничего не поделаешь. Нельзя обойти тот факт, что всё, что Джесси мне рассказала, я должен хранить в тайне, так по закону положено. Возможно, ей удался самый грандиозный обман в истории судопроизводства штата Майами. Но это вовсе не означает, что ее адвокат должен немедленно бежать к районному прокурору и выложить ему все.
— Но это же совсем другое дело!
— Да и вообще, с чего это я так завелся, черт побери? Я адвокат, специализируюсь на защите преступников. И моя репутация только пострадает, если я стану стучать на собственных клиентов.
— Послушай, что ты будешь делать с полученной информацией, не моя забота.
— Ты, наверное, думаешь, я хочу с ней рассчитаться? Отомстить своей бывшей подружке за то, что она выставила меня полным идиотом?
— Я не о том. Ты хочешь со всей уверенностью знать, подставила тебя эта сучка или нет?
Глаза их встретились. Уж кому-кому, а Джеку было известно, что Тео владел методами добывания информации, которым позавидовали бы даже в ЦРУ.
— Да брось ты, Свайтек! Не за тем ты проделал весь этот путь, чтоб потрепаться с Тео и выпить пивка. Так хочешь знать или нет?
— Месть здесь ни при чем.
— Тогда чего всполошился?
Джек снова встретился взглядом с Тео и понял: настал момент истины. Нельзя вилять, надо говорить и действовать со всей серьезностью, без недомолвок и обиняков. Так, как некогда говорили они в комнате для свиданий через пуленепробиваемое стекло.
— Да. Хочу.
— Лады. — Тео перегнулся через стойку бара и пожал Джеку руку. — Тогда приступим к делу. На славу повеселимся, будь уверен!
— Да, — ответил Джек, подняв банку с пивом. — За успех безнадежного предприятия!
7
Тео переключился на пятую скорость. На миг показалось, что машина взмыла в воздух. Джек, сидевший рядом, на пассажирском сиденье, не мог сдержать улыбки. Никто не мог управлять тридцатилетним «мустангом» так виртуозно, как Тео. Даже он сам.