Внезапно вспыхнувшая любовь
Шрифт:
Словно в раздумье, Молли огляделась кругом, и вдруг в глазах ее появилось странное выражение, как будто… как будто она что-то припоминала. Джек понял, что произошло: пытаясь вспомнить, как выглядит ее собственная гостиная, Молли сделала шаг от мечты к реальности: сейчас в памяти ее истина боролась с грезами и, кажется, побеждала. Еще секунда – и Молли вернется в реальный мир!
Джек затаил дыхание, не смея надеяться на чудо. Но вот Молли прикрыла глаза, прижала ладонь ко лбу, словно у нее вдруг закружилась голова… в следующий миг, когда
– Да, ты прав.
Джек поник головою. Опять неудача! Но теперь он знал, что делать. Какой же он болван, что сразу не догадался, – ведь это так просто! Чтобы Молли все вспомнила, нужно отвезти ее домой! Теперь Джек не сомневался, что Тим был прав: единственное, что может помочь Молли, – знакомая обстановка. Однако в волнении он не, сообразил, что знакомые стены окружают ее не только на работе. Собственная квартира, собственная машина – вот что нужно Молли, чтобы прийти в себя.
– Едем к тебе! – внезапно объявил он.
– Прямо сейчас? – Молли уставилась на него, словно на сумасшедшего.
– Да, прямо сейчас. – По свежей одежде и раскрасневшимся щекам Молли Джек догадался, что она уже приняла душ. – Если хочешь завтракать, ешь быстро, пока я буду мыться.
Он вскочил и бросился прочь из комнаты, но Молли поймала его за руку.
– Зачем нам ехать ко мне?
– За идеями, – ответил Джек. – Посмотрим, что у тебя там есть, и составим список, чтобы не купить чего-нибудь ненужного.
Уже в машине он спросил:
– Помнишь, как ты упала в среду? – Она кивнула. – Мы тогда были в «Махони», отмечали всем отделом успешную сдачу материала. – Она снова кивнула. «Ага, это помнит!» – Ты упала и ударилась головой, и я не позволил тебе вести машину. Так что твоя машина до сих пор стоит у «Махони». Давай сейчас заедем туда и заберем ее.
– Ладно.
– Сейчас ты сможешь вести?
– Конечно, Джек, – ответила она, рассмеявшись. – Я совершенно здорова. Спроси доктора Тима, и он то же самое скажет. Очень мило, что ты так обо мне заботишься, но, право же, это ни к чему.
Субботним утром стоянка возле «Махони» была пуста. «Лексус» Молли стоял в гордом одиночестве.
– Вон он, – указал Джек и замер, ожидая реакции Молли.
Несколько секунд она молча смотрела на машину, затем, тяжело вздохнув, обернулась к нему.
– Не правильно мы это придумали. Лучше было бы заехать на обратном пути.
Джек остановил свой «блейзер».
– Почему?
– Потому что теперь нам придется ездить по магазинам на двух машинах.
«Просто поразительно, – думал Джек. – Ведет себя нормально, мыслит вроде бы вполне разумно, но самые простые, очевидные вещи от нее ускользают. И в голову не приходит спросить, почему в среду они приехали сюда на двух машинах!»
– Оставим ее у тебя, – предложил он.
– Ладно, – легко согласилась она, привычно чмокнула его в щеку и выпрыгнула из «блейзера».
Все с тем же, почти благоговейным изумлением Джек наблюдал, как она достает из сумочки ключи, отключает сигнализацию и как ни в чем не бывало садится в машину. Решив не давить на Молли больше необходимого, он приоткрыл окно и сказал:
– Поезжай за мной.
Молли кивнула со счастливой улыбкой.
Джек вырулил на улицу и направился к дому Молли, от души надеясь, что на этом все закончится.
Он отпер дверь ее ключом и впустил Молли внутрь, а сам замер на пороге в ожидании. Однако ничего не произошло. Ровно ничего. Молли впорхнула в спальню, собрала полную сумку вещей, достала пушистый свитер и уткнулась в него лицом, словно встретила давно потерянного друга, но ей и в голову не пришло спросить себя, почему после «свадьбы» этот свитер остался здесь. Она по-прежнему все принимала как должное, не замечая нестыковок и несообразностей своей истории.
«Загадочная штука человеческий мозг, – грустно размышлял Джек. – Молли помнит, где лежит ее одежда, легко нашла карандаш, чтобы составить список, но при этом никак не может отличить мечту от реальной жизни».
– Значит, так, – заговорила она, убирая записную книжку в сумочку. – Большинство моих вещей к нашему дому не подойдет.
«И на том спасибо», – подумал Джек. Его совершенно не тянуло разорять квартиру Молли ради создания супружеского гнездышка, в котором она все равно не будет жить.
– Так что поехали в мебельный магазин.
– Не возражаю, – ответил Джек.
– Очень яркая!
– Вовсе нет. Это цвет красного вина. Он будет хорошо сочетаться с белым ковром на полу и с гарнитуром вишневого дерева в столовой.
Джек окинул скептическим взглядом широкую софу, обитую темно-бордовой кожей. Надо признать, вещь хорошая. Ему нравится. Но они уже купили светлый гарнитур с обивкой в цветочек для общей комнаты и неисчислимое множество ламп, ковров и картин. За какие-то четыре часа Молли приобрела все, чтобы превратить безликое жилище Джека в настоящий дом. Если на этом не остановиться, скоро Джек в собственном доме жить не сможет – каждая вещь будет напоминать ему о Молли.
– Эй, Джек, посмотри на меня! Я Клеопатра! Пока Джек предавался невеселым размышлениям, Молли раскинулась в самой соблазнительной позе на диване без спинки, обитом черным плюшем.
– Слезай! – поспешно приказал он, оглядываясь вокруг, – не видит ли кто? По счастью, вокруг ни души не было. – Что ты дурачишься?
Молли спрыгнула с дивана и, подбежав к Джеку, поцеловала его в губы.
– Компенсирую твою убийственную серьезность, любимый. Зачем же еще мы поженились?
– Хочешь сказать, что я зануда? – изумился Джек. Молли обвила руками его шею, и ладони Джека сами собой легли ей на бедра. Как легко это получилось – она словно создана для него… Зануды не обнимают своих сотрудниц, верно? Даже если сотрудница уверена, что ты ее любимый муж…