Волшебник
Шрифт:
– Конечно!
– с готовностью подхватил Амос, - Но знаешь, что я тебе скажу перед тем, как вернуться в свою каюту? Ты зря так отгораживаешься от людей, Мартин! Если один человек виноват перед тобой, это еще не значит, что надо ненавидеть и презирать всех остальных!
Пожелав Длинному Луку спокойной ночи, капитан ушел к себе. Мартин же до самого рассвета простоял на палубе, глядя в звездное небо.
– 3емля!
– крикнул впередсмотрящий.
– Прямо по курсу земля!
Арута, Амос и Мартин, стоявшие на мостике, стали всматриваться в мглистую даль. Вскоре они разглядели впереди корабли, стоявшие в гавани,
Лицо Амоса расплылось в улыбке.
– Ну, что скажете, ваше высочество? Мне думается, вам крепко повезло! Добраться из Крайди в Крондор на исходе осени это не каждому дано! Но не пора ли нам, чтоб вас встретили чин по чину, поднять на мачте герцогский штандарт? С вашего позволения...
– Погоди!
– остановил его Арута.
– Ты видишь этот корабль у входа в бухту?
Капитан стал придирчиво разглядывать судно, на которое указал Арута.
– Что ж, посудина ничего себе! Трехмачтовик, мощный, но при этом достаточно быстроходный. Если принц Эрланд нынче оснащает такие корабли, то меня больше не удивляет встреча с квегскими галерами. Понятно, им надо обезопасить себя, ведь встретившись с такой красоткой, как эта...
– Посмотри же, что за флаг поднят на ее мачте!
– перебил капитана Арута. Они подошли почти вплотную к огромному судну. На борту его красовалась надпись: "Королевский Грифон".
– Это боевой корабль Королевского флота, - озадаченно проговорил Амос.
– Тут не может быть никаких сомнений. А вот флаг...
– Он вытаращил глаза, рассматривая незнакомый аспидно-черный штандарт с раскинувшим крылья золотым орлом посередине, и в недоумении обернулся к принцу.
– Ваше высочество, я побился бы об заклад, что знаю все флаги нашего Горького моря, а также и нескольких других. Но такого мне видеть не доводилось!
– Такое же точно знамя поднято и над городом, Арута! сказал Мартин, кивнув в сторону порта.
Арута сложил руки на груди и вполголоса проговорил:
– Чтобы избежать большой опасности, всем нам придется выдавать себя здесь за наталезских купцов.
– Да чье же это знамя?
– шепотом спросил Амос.
– Оно принадлежит второму по старшинству дому Королевства, Судя по всему, в Крондоре водворился мой кузен Гай де Бас-Тайра.
Глава 6. КРОНДОР
В просторном зале трактира было шумно и многолюдно. Амос провел Мартина и Аруту к одному из освободившихся столиков у очага. Никто из посетителей не обратил на них внимания.
Арута сжал лицо ладонями и мрачно сдвинул брови. Едва сойдя с корабля, он убедился, что на помощь Эрланда рассчитывать нельзя: на всех городских башнях реяли знамена Гая де Бас-Тайры, воины его, облаченные в черные с золотом доспехи, сопровождали все отряды городской стражи, которые путникам довелось встретить на пути из гавани в трактир.
Заспанная служанка подала им заказанный эль. Отхлебнув из своей кружки, Амос негромко проговорил:
– Нам теперь надо тщательно продумывать каждый свой шаг.
Арута, наклонившись к его уху, спросил:
– Когда мы сможем отплыть домой?
– Самое раннее - через три недели. "Рассветный Бриз" нуждается в серьезной починке.
– Это слишком долго. Проще купить новый корабль.
Амос удивленно вскинул брови.
– У вас хватит на это
– Я взял с собой немалую сумму. Ведь для переброски в Крайди войск Эрланда пришлось бы нанять несколько судов.
– Ну что ж...
– Амос задумчиво провел ладонью по всклокоченной бороде.
– Дайте мне на это недельный срок. Надо присмотреться к кораблям в порту, потолковать с их владельцами. Если я куплю первую попавшуюся лохань, это может вызвать подозрения у шпионов вашего кузена, которые наверняка снуют повсюду.
– Ты намерен снова идти через пролив Тьмы?
– с ужасом спросил Мартин.
– В своем ли ты уме, Амос?
– Не обязательно так уж сразу совать голову в петлю, усмехнулся Амос.
– Мы могли бы зайти в Сарт и перезимовать там, а по весне вернуться домой. Главное - убраться из Крондора.
– Нет, это нам не подходит, - возразил Арута.
– Там наверняка полно людей Гая, и всякий из приезжих в таком маленьком городишке оказывается на виду. На нас тотчас же обратят внимание. Здесь легче затеряться в толпе.
– Он выразительно окинул взглядом шумный зал.
Амос покачал головой и, плутовато усмехнувшись, прошептал:
– Побьюсь об заклад, что вы просто решили разузнать как следует, что творится в Крондоре, и выполнить, если возможно, свою миссию. Я не ошибся?
Арута настороженно оглянулся по сторонам.
– Здесь слишком многолюдно для подобных разговоров.
Амос вышел из-за стола и переговорил с хозяином. Тот кивнул лысой головой, и капитан вышел из зала, кивком пригласив Аруту и Мартина следовать за собой.
Они поднялись наверх по деревянной лестнице и прошли вдоль тускло освещенного коридора. Толкнув самую последнюю дверь, Амос, а за ним и Мартин с принцем прошли в небольшую, убого обставленную комнату. На полу валялось несколько соломенных тюфяков. Неказистый сундук должен был заменять приезжим гардероб. На нем стояла миска с ворванью, в которой плавал маленький фитиль. Мартин достал огниво и кремень, высек искру и зажег этот чадивший, источавший зловоние светильник.
Арута поморщился и, усевшись на одии из тюфяков, пробормотал:
– Среди трактиров Крондора ты наверняка отыскал для нас самый грязный и неказистый, друг Амос!
– "Приют Моряка" - это, конечно, не королевский дворец, отозвался капитан, плюхнувшись на соседний тюфяк.
– Но для наших с вами целей лучшего желать не приходится. Здесь всегда много народу, а значит, больше шансов для вас сохранить инкогнито.
– Мне надо назваться другим именем.
– Непременно. Я сперва было подумал, что вам с Мартином надо выдать себя за моряков, но ведь вы оба понятия не имеете об этом ремесле.- Арута и Мартин дружно закивали.
– Придется вам, принц, разыгрывать из себя сына какого-нибудь барона с западного берега, путешествующего для своего удовольствия.
– Эта роль мне, пожалуй, будет по плечу, - улыбнулся Арута.
– И имя вам надо сменить. Назовитесь хоть Артуром, к примеру.
– Не возражаю.
– А что ты предложишь мне?
– подал голос Мартин, все это время с интересом прислушивавшийся к их разговору.
– А ты будешь представляться всем охотником из Наталя.
– Идет. Я хорошо говорю по-наталезски. А в сером плаще сойду и за следопыта, скажем, одного из подручных старины Гримсворта. О нем, поди, и здесь слыхали.