Волшебный фонарь
Шрифт:
– Вы уже приготовили наряды для осеннего бала?
Мэри презрительно фыркнула:
– Вот ещё! За кого ты нас принимаешь? Мы что, модницы-сковородницы какие-нибудь?
Маргарет странно было слышать такое от Мэри Пикок, но она скрыла удивление под личиной
– Мы с Сэлли решили утереть нашим девчонкам носы: пусть знают, что красоту в мелочной лавке не купишь. Я лично хочу прикинуться маленькой разбойницей.
– Из «Снежной королевы»?
– Да, позаимствую у отца охотничьи сапоги, сошью балахон, воткну в шляпу перо индюшки, а у младшего брата заберу деревянный пистолет. Вот будет потеха! В высшем свете сейчас, знаешь ли, принято оригинальничать.
– А я предстану перед потрясенным классом ведьмой! – сказала Сэлли. —
Прихвачу из сарая метлу! Ты, Марго, с нами или как?
– Я не знаю, кем быть.
– Ты можешь быть пираткой, – посоветовала Мэри. – У тебя отец плавает на рыболовецком судне, так ведь? Если в кладовке хорошо покопаешься, наверняка старую тельняшку отыщешь.
– Девочек – пираток не бывает, – возразила Сэлли.
– А я буду невестой пирата! – не растерялась Маргарет.
Мэри захлопала в ладоши:
– Ах, Марго, ты молодчина! Такая выдумщица! Мы с Сэлли ни за что бы не догадались. Невеста пирата – это романтично! Зададим нашим болтушкам и сплетницам перцу.
Насчет «болтушек» и «сплетниц» Маргарет была полностью согласна с Мэри и
Настала долгожданная суббота. После уроков девочки опрометью кинулись по домам наряжаться. Мальчишки же не были в восторге от идеи устроить осенний бал. Прежний учитель, строгий и подозрительный, в отличие от мисс Киттан, не верил даже самому правдоподобному вранью, зато он придумывал интересные соревнования. Например, кто быстрее проскачет дистанцию в мешке из-под картошки. Ребята состязались в перетягивании каната, бегали наперегонки и даже оборудовали на лугу крокетную площадку. Хорошее было время… А осенний бал соблазнял их только угощениями. Заварные витушки, печенье и кексы - ради всего этого можно и помучиться.
Маргарет пришла из школы озабоченная, взволнованная и шасть в чулан. Она натянула на себя широченную отцовскую тельняшку и старую материну юбку, которой та приноровилась мыть полы. С верхней полки девочка достала шляпу: солома торчала из неё во все стороны, как из вороньего гнезда. «Ай да я, – восхитилась Маргарет, – настоящая невеста пирата!». В таком смелом наряде ей бы пробраться чёрным ходом в огород, а там уж между грядками, под прикрытием сумерек, добежать до калитки, но Маргарет очень захотелось нарисовать угольком на щеке «Весёлого Роджера», и она направилась на кухню, где её тотчас же застукала мать.
Конец ознакомительного фрагмента.