Вопреки. Том 2
Шрифт:
– Чтобы ты увидела, что не все тебя ненавидят, - сказал Дрейк.
– Мне достаточно узкого круга людей, с остальными я просто могу не пересекаться.
– Верно. Но посмотри вокруг.
Дрейк указал на простых людей, которые сгибали спины в поклоне, чтобы выразить уважение Леди Лефрой. Она дружелюбно улыбалась в ответ на их почтение, народ на площади городка Финилон-Каас приветствовал наместника Герцога Мордвин.
– Вряд ли инкубатор Блэквелла, где самопровозглашенный король мой хороший друг, может быть показателем. Это не типичный городок, это утопия.
– Это самый нормальный городок
Им на встречу шла миловидная девушка с длинными русыми волосами. Алиса прищурилась и поздоровалась:
– Марго? Здравствуй.
Марго подняла на неё серые глаза и остановилась в недоумении:
– Миледи... мы знакомы?
– Тебя зовут Марго?
– Да.
– И ты не знаешь кто я?
– Простите, нет, - девушка присела в поклоне, - Я всего сутки в этом городе.
– Откуда приехала?
– С Кэмптона.
– Кто твой Хозяин?
– Я свободна, Миледи. А вы случайно не Леди Лефрой?
Алиса молча смотрела на неё и что-то обдумывала, а потом пошла дальше, её вид был решительным и хладнокровным, она пускала маленькие разряды из пальцев. Девушка обратилась к своим друзьям, без слов наблюдавшим за ней:
– Я оценила вашу попытку. Но я теряю терпение.
Мужчины переглянулись и Риордан неуверенно заговорил:
– Мне кажется, ты в тупике.
Леди Лефрой остановилась. Она неотрывно смотрела вперёд, ожидая продолжения разговора, пока Дрейк вновь не заговорил:
– Али, я хочу, чтобы ты поговорила с Марком.
– Я поговорю, если вы этого хотите, ведь вы не зря привели меня сюда. Но вы сами запутались.
Они прогулочным шагом пошли по мощёной площади вдоль тенистой аллеи. Дрейк свистнул, и мужчина, играющий на гитаре, перестал истязать беглыми пальцами инструмент и побежал куда-то. Через пару минут он вернулся с Марком Корфом, который лучезарно улыбнулся, увидев Алису. Он распростёр объятия и обнял девушку не совсем по-дружески. Артемис, стоявший рядом отвёл взгляд и цокнул, а Марк пропустил это мимо, и пожал руку Дрейку, а потом заговорил приятным голосом:
– Не думал, что у них выйдет тебя притащить, Алиса.
– Дело-то не великое, но объясните мне, Бога ради, зачем я здесь?
– Тебе надо чаще гулять, ты выглядишь уставшей. Дрейк, она хоть спит?
– Со сном проблем нет, ложится поздно, но зато с утра не растолкать.
– Значит, начальство раздражает?
– предположил он.
– Не жалуюсь, - сухо ответила Алиса.
– А я слышал, что Блэквелл тебя истязает.
– А ты не слушай, люди склоны к преувеличениям.
Алиса шла, шелестя подолом изумрудного платья и ведя рукой по каменным стенам. Тропинка пошла вниз к следующей площади, откуда доносился шум воскресных гуляний. Погода была солнечная, тёплая, люди выползли из своих домов и без конца что-то пели. Леди Лефрой шла молча с задумчивым лицом и как всегда немного щурилась:
– Я буду благодарна, если наше общение будет не таким натянутым, Марк. Быстро говорите, что вы задумали, потому что я не настроена на сюрпризы. Я близка к тому, чтобы серьёзно испортить праздник этим милым горожанам, я об этом пожалею позже, но увы, вы меня жутко раздражаете.
–
– ...Для чего?
– безразлично поинтересовалась Алиса.
– Чтобы найти в нём лазейку, - с невинной улыбкой закончил Марк Корф.
Алиса снова остановилась и медленно перевела взгляд на Корфа. Несколько секунд она смотрела на него, а потом произнесла со снисходительной улыбкой:
– То есть, вы, три дебила, подумали, что найдёте осечку в Лимбо, оформленной на человека, который умнее вас вместе взятых и помноженных на пару сотен? Да, и вы думаете ещё, что я, женщина далеко не тупая, не пыталась найти в этом контракте какие-то лазейки?
– Я уже много лет изворачиваюсь, я, правда, могу помочь, принцесса!
– Если бы это был обычных контракт, то мне достаточно было бы с ним переспать и очутиться здесь, вот как и сделала Марго. Но контракт не обычный, я не обычная. При всём уважении, Марк... я знаю свой контракт почти наизусть, и знаю те немногие из осечек своего поработителя, и поверь, я ими воспользуюсь, но без чьей-то помощи. А теперь ответь мне, что заставило тебя пойти в обход человека, который создал всё это, - Леди Лефрой указала на город вокруг, - Он сделал что-то не так? Люди счастливы.
Корф взял девушку за плечи и заглянул в её глаза с тревогой:
– Ты не счастлива, Алиса. Ты. Этого более чем достаточно. Эти люди любят тебя, многих ты спасла, многим помогла косвенно. Ты редкий человек, так с тобой обращаться неприемлемо. Тобой нельзя пренебрегать, я просто хочу помочь тебе.
Алиса посмотрела на Дрейка и Риордана спокойно и спросила их:
– Вы тоже так думаете?
– Али, я старше тебе на сколько? На пятнадцать лет?
– начал Дрейк, - Морально я младше тебя, ты с каждым днём берёшь новые невыносимые нагрузки, ты ведь сорвёшься скоро. А что Блэквелл? Он только рад тебя впрячь в ещё одну авантюру, но ведь этому конца и края нет. Ты девчонка, тебе нужно романы читать, танцевать до упаду. Что делаешь ты? Дерёшься, учишь мужчин, которые вдвое, а то и втрое, тебя старше, движешь армию, освобождаешь целые города. И всё бы ничего, но ты по ходу реально с ума сходишь.
– Схожу с ума? Это как ты определил?
– В последнем бою ты не могла остановиться, - вставил своё слово Артемис, который до этого молчал, - Ты ведь ювелирно нашинковала десять человек. Я уверен, что можно с линейкой мерить и не найти кусочка больше пары сантиметров. А тот случай, когда ты...
– Риордан покраснел, - Ну не важно.
Алиса замолчала и снова пошла к площади.
– Хорошо, проблема в моём контроле. За одни ваши мысли я могу посадить вас всех за решётку или сдать Совету, который наверняка из вас фрикасе сделает.
– Ты терпеть не можешь Совет.
– Не правда. Терпение даётся мне успешно. Знаете ли вы основной пункт моего контракта? Он заключается в том, чтобы оберегать интересы Хозяина, и в его интересы вряд ли входит бунт.
– Ага!
– Марк победно хлопнул в ладоши, - А вот и лазейка! Будь ты в полном подчинении, то сейчас бы скрутила нас и арестовала. Что тебя держит?
– О, Марк, меня держит всё тот же пункт. И вот в этом я вижу лазейку самую основную.
– Жажду подробностей!