Вопреки. Том 2
Шрифт:
Тогда она сорвалась с места и побежала обратно к себе в комнату с улыбкой на лице.
А в Мордвине этим утром была райская погода: яркое солнце, свежий довольно сильный ветер и чистое синее небо. Пахло сочной весенней зеленью и цветами, настроение жителей замка было расслабленным, мечтательным. На летней веранде собрались на полдник компания Леди и Лордов и, уже перейдя к напиткам, сидели обсуждали искусство, как это было принято в высшем обществе, когда говорить было не о чем.
– А я всё же настаиваю!
– визгливо парировала Графиня Гринден.
– Ой, Леди Гринден, признайте, что все
– Раньше мы диктовали этим плебеям культуру, - протестовала красивая темноволосая девушка с капризным личиком, - Они следовали за нами, а не наоборот. Лорд Блэквелл, я бы на вашем месте не боролась с Ксенопореей, а объединилась бы с ними в борьбе против этих безродных...
Лорд Блэквелл лишь оторвал глаза от своего блокнота, в который что-то усердно записывал, и убийственно посмотрел на Аннабель:
– Надеюсь, впредь вы никогда не раскроете рот, чтобы сказать подобную глупость, Графиня.
Этой реплики было достаточно, чтобы напряжённая пауза зависла воздухе, её развеяло лишь вмешательство Мэтью Айвори:
– Лорд Блэквелл, вы ведь не делами заняты? У нас ведь сегодня у всех выходной, - он дружелюбно улыбнулся.
– У меня выходных не бывает, Лорд Айвори, - Блэквелл попытался натянуть улыбку, но получилось вымученно, - Но в данный момент я не делами занят конечно, это было бы невежливо.
– А чем?
– встряла Анна, - Что ты там пишешь?
– Это моё хобби, Анна. Одно из многих.
– И в чём оно?
– Писать.
– Что?
Он поджал губы и глубоко вздохнул, чтобы не нагрубить, но внезапно ответ прозвучал из уст человека, которого никто не замечал:
– Стихи, рассказы, научные заметки, рецензии... Лорд Блэквелл похоронил свой писательский талант сразу, как вступил на должность Герцога, - пробурчал Франческо, и опустил глаза, понимая, что ситуация неловкая, - Простите, мой Лорд, я должен был держать язык за зубами.
Блэквелл снова поджал губы и снова вздохнул, рассчитывая плавно перевести тему:
– Вдохновение - явление непостоянное, я лишь балуюсь. Может, послушаем музыку? Анна, сыграй что-нибудь.
Аннабель встала, высоко задрав нос и пошла элегантной походкой к белому роялю, открыла крышку и произнесла:
– Вам, Лорд Блэквелл, любителю "Ординарщины", - съязвила она, имея ввиду музыку, родом из Ординариса, и заиграла.
То была знакомая мелодия, но с фальшивыми нотками, которые чётко передавали пренебрежение исполнителя к этой музыке. Пальцы бездушно, но технично, молотили по инструменту, музыка шла урывками и не выстраивалась в то, что должна была собой представлять. Блэквелл посмотрел на Аннабель и нахмурился, но ничего говорить не стал, хотя подумал очень много всего, вместо слов он снова открыл блокнот и сел на просторный пуфик.
Порыв ветра пробежал по веранде, принеся с собой рельефную девушку в бледно розовом почти воздушном платье из крупных невесомых рюшей. Объёмная ткань обрамляла смуглые плечи Алисы и спадала, оголяя их, а тёмно-вишнёвый корсет затягивал тонкую талию, подчёркивая достоинства фигуры. На лбу была цепочка с жемчужиной, уходившая под
– Леди Элис, - начал он, и Алиса слегка наморщила нос, но не сказала ни слова, - Счастлив вас снова видеть. Вы так изумительно выглядите, никак не привыкну...
И она мягко улыбнулась ему ответ, а потом повернула голову к Блэквеллу, который так ждал её внимания и даже начал кипятиться, и обезоружила его широкой блистательной улыбкой.
– Может присоединитесь к нашей трапезе, Миледи?
– пригласил Блэквелл, но Алиса отрицательно замотала головой и расшнуровала папку, доставая оттуда скреплённые отчёты для Хозяина и лист бумаги. Зубами она закусила колпачок ручки и начала писать на бумаге:
"Моё почтение. Голоса нет, попала под заклинание. Вам будет очень сложно озвучить мою мысль для Лорда Айвори?"
Теперь поморщился Блэквелл:
– Думаю, я переживу такую нагрузку. Что ему сказать, Алиса?
"Не надо меня называть Элис, иначе я исковеркаю его имя так, что неповадно будет".
– Лорд Айвори, - с улыбкой позвал Блэквелл, - По несчастной случайности Леди Лефрой лишилась голоса на какое-то время, но просит вас не называть её "Элис".
Айвори растерянно посмотрел на Алису и кивнул. Блэквелл сел на дальний край пуфика и потянул девушку к себе за руку, усаживая её между своих ног, он преградил ей путь к отступлению руками так, что она не могла вылезти из его хватки. Мэтью Айвори деликатно отвернулся и стал слишком внимательно смотреть на игру Графини, в то время как Алиса в руках Блэквелла сильно напряглась. Она сидела и смотрела на Графиню Гринден, которая всё играла и играла музыку с фальшивыми нотками, но смотрелась при этом завораживающе. Блэквелл наклонился над Алисой и прошептал ей на ухо:
– Это у тебя... шариковая ручка? Где взяла?
"Контрабанда. В моей ссылке есть несколько плюсов, например, изъятие милых сердцу человеческих мелочей".
Ветер подул сильнее и поднял в воздух локоны Алисы, застилая ими лицо Винсента, который закрыл глаза и вдохнул аромат волос своей рабыни с трепетом. Он приблизился и поцеловал её волосы, отчего она дрогнула и сильно напряглась.
– Эй... не бойся ты так, - прошептал ей на ухо он.
"Не надо" - быстро написала она.
– Алиса, почему ты так боишься прикосновений?
"Ко мне прикасаются по двум причинам: либо хотят меня отыметь, либо побить. Бывает, что не получив первое, переходят ко второму".
– Так было на рынке Халифа?
"Да".
– Но теперь тебе нечего бояться, - тихо сказал он, накручивая светлую прядь волос себе на палец.
"Разве? То есть вы под эти категории не попадаете?"
Он внезапно замолчал, потому что точно знал, что хочет Алису больше всего на свете, а это значило попасть под первую категорию. Винсент не успел даже попытаться оправдаться, как Алиса застрочила ручкой слова: