Вопреки. Том 3
Шрифт:
Он смотрел неотрывно и серьёзно на девушку:
– Она тебе не нравится.
– Вы очень наблюдательны.
– Потому что я с ней сплю?
– Исходя из этого, я бы ненавидела почти всех женщин. Нет. Просто она пустая и недалёкая. Меня раздражают тупые люди.
– Почему ты позволяешь это?
– Что? Тупость? Моя бы воля, запретила бы это к чертям!
– Она на каждом углу кричит о том, как спасла меня, как отговорила Совет убить меня во сне. Всё это сделала ты, но ты молчишь, пока она убеждает всё тот же Совет в твоей бездарности
– Мне вступить с ней в бесполезный спор? Я бы могла убить её или хотя бы покалечить, но у вас будут проблемы из-за меня в очередной раз, - Алиса наклонила голову и пряди волос упали на её лицо.
– Но все эти заслуги твои по праву, могла бы опровергнуть.
– Чтобы мне дали шоколадную медальку за доблесть и почётную грамоту? Мне без разницы, что обо мне подумают, я знаю себе цену, - девушка убрала прядь со своего лица и отпила чай из кружки.
Винсент подошёл к креслу, где сидела Алиса, сел на пол рядом и запрокинул голову, кладя её на ноги девушке.
– Мы с тобой похожи во многом. Наверно отсюда такая жгучая ненависть, - сказал он тихо.
Он сидел с закрытиями глазами и улыбался. Алиса для себя отметила его сходство с огнём: вот только что он полыхал от гнева, обжигая, как вдруг начал мягко греть, даря своё тепло. Ей захотелось почувствовать это тепло хотя бы кончиками пальцев, и она непроизвольно начала гладить волосы Хозяина, сначала робко, едва касаясь, а потом уже уверенней. Она провела тыльной стороной ладони по линии его подбородка, пальцами обвела кадык и снова поднялась к волосам.
– Пора бы подстричься, Милорд...
– Стрижка, бритьё... ещё один гвоздь в гроб моей свободы. Тебе ли не похуй как я выгляжу?
– Однажды вы спрячетесь за своей бурной растительностью совсем, и я больше не увижу ваших изумрудных глаз.
– Ты и так их больше никогда не увидишь, - холодно сказал Блэквелл.
– Очень жаль...
– Лгунья.
– Мой детектор лжи молчит и не жжёт праведным огнём.
Они снова сидели молча. Руки Алисы гладили волосы Хозяина периодически спускаясь к подбородку.
– Милорд?
– неуверенно обратилась она к мужчине.
– А?
– откликнулся он лениво.
– Можно я вас... поцелую?
Блэквелл улыбнулся.
– Ты самоубийца. Можно...
Он сидел неподвижно, а девушка склонилась над ним, всё так же держа его лицо в своих руках. Она зависла в сантиметре от его губ, пока Хозяин не потянулся к ней сам, преодолевая расстояние. Их губы встретились в медленном поцелуе, они изучали друг друга не торопясь, пока Алиса не отстранилась очень осторожно. Блэквелл сидел в той же позе, но теперь внимательно наблюдал за Алисой зелёными глазами. Девушка охнула, встретившись с ним взглядом.
– Что ты делаешь, Алиса?
– Вы мне разрешили... вы не помните?
– Припоминаю. Ты понимаешь, что творишь? Я могу тебя убить.
– Так убейте, - спокойно ответила она.
– Тебе нравится, когда я не в себе? Тебя тянет на уёбков? Что же ты за существо такое!? Почему ты просто не дала мне умереть!? Всё было бы хорошо!
– он смотрел на неё исподлобья, и Алиса видела, как его зрачок лопался, словно капсула с чернилами, высвобождая черноту демонических глаз.
– Нет-нет-нет! Хозяин, только не опять, нет!
– Не смей меня возвращать!
– он убрал её руки от себя и встал.
Алиса смотрела ему вслед внимательно, он повернулся к ней уже совершенно другим человеком, источающим ярость и презрение, как несколько минут назад к Аннабель Гринден. Алиса закатила глаза, встала с кресла, в попытке уйти из комнаты, но Блэквелл взял её за предплечье и сурово сказал:
– Меня в жизни никто так не раздражал, блядь!
– он взял ладонями её лицо и приблизился, чтобы в упор смотреть в её глаза, гневно и чётко проговаривая, - Я ТЕБЯ НЕ-НА-ВИ-ЖУ!
Это было последнее, что он сказал Алисе, а потом вылетел из Каминной залы с грохотом. Этой ночью жителям замка пришлось очень горячо, потому что печные трубы каминов просто раскалились жаром.
Глава 7
Аннабель Гринден уехала из замка, со слезами и угрозами втоптать в грязь Герцога, но никто не придал этому значения. А Герцог окончательно вышел из-под контроля и стал до крайности беспощаден. Утром по его приказу Алисе завязали глаза и выставили в бой для того, чтобы показать её уровень боевых искусств. Она ловко справлялась с задачей, но Винсента это не радовало, тогда он запускал на сражение всё больше и больше противников, пока она не начала выдыхаться. Она не могла снять повязку без разрешения и начала сдавать позиции, падать, получать всё больше ударов и ранений. Её рука была подвязана и беспомощно висела.
Хозяин подошёл к ней, когда она пыталась отдышаться, лёжа на земле:
– Я сказал: вставай! На войне жалеть не станут. И это мой лучший воин!?
– Да что вы с ней делаете? Она же избита в фарш!
– не выдержал Артемис Риордан, выбежавший помочь девушке.
– Заживёт как на собаке. Не умрёт. Не сегодня.
– С такими тренировками не сегодня, так завтра. Главное, что от вашей руки!
– Артемис поднял девушку и убирал с её лица повязку и прилипшие пряди волос, - Али, милая, держись, я не дам тебя в обиду этому чудовищу.
– А ты, значит, её защитник?
– поинтересовался Блэквелл с бешенством и поднял Артемиса за шиворот, - Тогда будешь её новым соперником. К оружию, Риордан!
– Я не буду с ней драться, - он вырвался из хватки Блэквелла.
– А она будет. Алиса, убей Риордана!
– приказал Хозяин девушке и медальон на её шее начал жечь её кожу, - Подчиняйся!
Алиса изогнулась в дугу и вцепилась себе в шею, стараясь сорвать медальон. Она старалась сопротивляться, но рабский гнёт был сильнее её. Она встала на ноги, едва держа равновесие, и посмотрела на своего друга с тревогой: