Вор из шкатулки архимага
Шрифт:
Скорее бы он отправлялся следом за ними, звал подопечных магов, а не прожигал глазами место, где мы стоим.
Подозрительно.
Я медленно опустил кинжал, спрятал. Обеими руками обхватил леди. Тытхобэй, будь он проклят, нарезал круги по комнате и трещал: «Где леди Сияна? Где леди Сияна?»
Взгляд архимага метнулся к нему. Что такое?
Тытхобэй резко бросился вниз и свернул в нашу сторону — его, как камень, швырнули в нас!
Тросом я поймал его за лапы в полете, отчего тот чуть не захлебнулся визгом.
Дурень бескрылый я! Зачем я показал архимагу трос? Как буду дальше играть с раскрытыми картами?
Пол провалился. Мы сиганули сквозь обломки. Я инстинктивно зацепился вторым тросом за край дыры. Дважды дурень!
Катись оно все лесом! Лишь бы спастись!
Спасибо Го — мы приземлились вполне мягко. И ужасно шумно, ведь спустились в покои прислуги.
Я сегодня оглохну от женского крика. Хорошо, леди не кричала, когда я закинул ее на плечо. Она хоть жива? Проверять нет времени. Я метнулся в коридор. И никто не ринулся следом. Архимаг нас отпустил так просто?
Вряд ли.
Тытхобэй, подвешенный за лапы у пояса, трепыхался и кряхтел. Лучше бы ему не чудить — у меня просыпался зверский аппетит. Его, увы, пришлось заглушить.
Где в замке широкие окна? Куда бежать? Пока что я несся по коридору, невольно зажигая светильники, — свет резал по глазам. Некогда обманывать.
Стены гудели от грохота, будто весь замок кишел стражами. По дороге встречались слуги, но, увидев меня с леди на плече и с ревущей птицей на поясе, разбегались. Путь никто не преграждал.
Но какая, ратрх повали, разница, если я заблудился?! Через широкие окна я редко забирался, но часто миновал их, пролетая по стене замка. Где залы с ними? То есть как их найти внутри замка?
Я юркнул в темную нишу и вырвал неугомонного тытхобэя из хватки троса. Тот живее завертелся. Озверел вконец! Неуклюже, но свирепо замахал головой. Только попробуй клюнуть меня по руке!
— Сиди смирно, не то ощипаю! — рыкнул я.
Тытхобэй повис дохлой тряпочкой, испуганно взирая на меня. Леди зашевелилась на плече и что-то пробормотала. Верно, пора устроить ее на себе по-другому. Когда выберемся из замка и я полечу по лесу, едва ли удержу ее на плече, управляя тросами.
Я поставил леди на ноги и прислонил к стене. Девушка схватилась за голову пошатнувшись. Пусть приходит в себя, пока допрашиваю птицу.
— Говори, где в замке есть большие окна. Говори скорее, не то зажарю тебя на костре!
— Двумя этажами ниже. Сейчас направо до конца. После лестницы налево по коридору. В библиотеке!
Хороший тытхобэй. Пусть дальше висит на поясе… Хотя есть еще кое-что. Я замер, опустив его и, терпя возмущенное кряхтение, взглянул на леди. Ее грудь тяжело вздымалась от дыхания. Выдержит ли кисейная барышня полет?
— Скажи ей, чтобы забиралась мне на спину.
Она ведь не начнет возмущаться
— Леди Сияна требует, чтобы вы не обращались грубо со мной! — Тытхобэй скромно дернулся.
— Передай, что если ей что-то не нравится, пусть остается здесь. — Я грозно посмотрел леди в глаза. Она снова залепетала. Не передо мной пусть кичится своей порядочностью. Я оборвал ее на полуслове, закрыв ладонью рот, и дыхнул в лицо туманом. Сейчас уснет, понесу на плече. Упадет по дороге — так тому и быть.
Леди вдохнула, и голубые глаза расширились. Прежде бледные щеки налились румянцем — видно несмотря на полумрак. Следом она накрыла мою ладонь руками, немного ее отодвинула от своего лица и прижалась горячими губами к моим пальцам. Я ошалел. Что делать? Она целовала их один за другим, с наслаждением зажмурившись.
Приятно. Забавно, непривычно, но приятно.
После поцелуев леди терлась щекой о мою ладонь, блаженно улыбаясь. Словно наслаждалась нежнейшей дорогой тканью. Разве моя рука приятная на ощупь?
Засыпай быстрее! Другие давно бы уснули, но эта и не собиралась. Почему туман не усыпляет? Неужто архимаг ставил над ней опыты?
Снежноволосая леди, кто ты, ратрх тебя раскуси, такая? И почему сильно похожа на королеву?
Топот загрохотал громче. Волна света прокатилась слева — три стража пронеслись мимо, не заметив нас в полумраке ниши. Дважды так не везет, поэтому пора уносить ноги отсюда.
— Скажи леди, пусть или забирается мне на спину, или остается здесь, — прошипел я тытхобэю на ухо и, как только он перевел меня, привязал его за лапы к поясу.
Леди обвила руками мою шею и без стеснения обхватила талию ногами. Уселась на мне, точно чукача на дереве. Удобно — она легкая, как пушинка. Теперича бегом в библиотеку!
И все бы хорошо. По пути к лестнице не встретился никто из стражей или магов. Но леди! Положила голову мне на плечо и время от времени нежно касалась губами шеи. По телу пробегала дивная дрожь. Будто я выбрался на вершину горы, и меня пронзал ледяной ветер.
Ратрх распотроши! Некогда отвязывать птицу от пояса и просить перевести просьбу, чтобы леди не отвлекала меня. Перетерплю.
На лестнице я столкнулся с двумя магами, и оглушающие заклинания полетели в меня стеной. Эй, уймитесь! Мои защитные амулеты едва выдержали. В ушах затрещало, помутнело в глазах. Нежные губы коснулись к шее, и меня нелепо передернуло. Леди! Хорош меня заводить!
Я тряхнул плечом, где умостилась голова девушки, и утопил лестницу в непроглядном тумане. Где-то в гуще засверкали заклинания, но я проскочил мимо прежде, чем они до меня добрались.
Два этажа вниз и налево. Библиотека почти рядом. Я нередко видел ее окна — одно из них достаточно широкое, втроем проскочим.