Воронья душа. Том 2
Шрифт:
— Если я не сделаю этого сейчас, то уже не сделаю никогда, — упрямо заявила я, подходя к Петеру, который уже вскочил на ноги и только и ждал, чтобы показать мне дорогу. — Мы ненадолго!
— Как скажешь. Твой муж был прав, сказав когда-то о твоем упрямстве: «Даже если я запру тебя в комнате, ты все равно найдешь путь из нее выбраться», — усмехнулась Эддер.
Вместо ответа, я тоже усмехнулась и протянула Петеру руку. Мальчик без колебаний принял мою ладонь и повел меня за собой вниз, по узкой, едва заметной среди густых горных кустарников тропинке.
Петер привел меня в совсем крошечную долину, каким-то волшебным образом
— Какое прекрасное место ты нашел, Петер! — сказала я моему маленькому проводнику. — Какой же ты молодец!
— Эмм… Ага, — застенчиво промямлил Петер, покраснев до корней волос. Думаю, он слышал подобное настолько редко, что не знал, как реагировать на мою похвалу.
— Эванс сказал, что ты очень сильный, — решив выяснить происхождение мальчика, осторожно начала я. — Он видел, как ты нес тяжелый мешок, полный муки или зерна.
— У бабули? — Петер покраснел еще больше.
— Да, в таверне, — улыбнулась я.
— А это не мука была, и не зерно! Это были опилки для свиней! — Петер поднял с земли камень и бросил его в сторону. — Нетяжело было! Муку я бы не поднял! Муку и зерно дедуля носит!
Склонив голову набок, я всмотрелась в черты Петера и отметила про себя, что на Дерека он совсем не похож: его волосы были темными, но не такими, как волосы Дерека, а его глаза были совсем не серыми, а голубыми. Я видела это даже сейчас, обладая зрением Норта, которое придавало всему окружающему меня оранжеватый оттенок. Эванс ошибся, но я понимала, почему: когда мы плыли в Эммерленд, он утверждал, что море было ярко-голубого цвета, в то время, как я видела то же самое море светло-зеленым.
Значит, Петер — не сын Дерека. Значит, не мой супруг был тем негодем, который соблазнил бедную наивную служанку и бросил ее на произвол судьбы. Это радует. Но с другой стороны, как приятно было иметь такого смышленого приемного сына…
— Вот вы где! — вдруг раздался за моей спиной голос Эванса, и, обернувшись, я увидела его, пробираюещегося к нам сквозь кустарник. — Я подумал, что было глупо отпускать тебя одну: теперь, когда мы знаем, что это Хунд забрала нашу карту и может быть где-угодно, возможно, даже поблизости, нам нужно оберегать тебя… А ты, Петер, возвращайся к Эддер, она попросила передать, что ей требуется твоя помощь.
— Уже бегу! — Петер широко улыбнулся и бросился бежать. Видимо, за то время, что мы пробыли у гарпий, между ним и Эддер завязались теплые отношения, и он был ужасно рад исполнить любую ее просьбу.
— Присаживайся. Будем пробовать открыть портал в королевский дворец, — приветливо сказала я другу, усаживаясь на колени.
— Что тебе хочется узнать? — спросил Эванс, усаживаясь рядом со мной.
— Последние новости… Как чувствует себя Дерек… Не умер ли он, — пожала я плечами. — Теперь, когда у нас имеется два ингридиента из трех, я вновь задумалась о том, стоит ли нам идти к Третьему Стражу… Может, это совсем и не нужно… Может, Дерек уже… — Я взглянула на Эванса и невольно улыбнулась, увидев, что улыбался он. — Не смотри на меня так! Я не бессердечная демонесса, которая желает смерти своего супруга… Но кого я обманываю? — вдруг вырвалось из моего горла, и я нервно рассмеялась. — Эванс! Я только и мечтаю о том, чтобы Дерек уже был мертв! Я желаю
— Я не могу осуждать тебя за это, — мягко сказал Эванс, взяв мою ладонь. — Я не знаю всей вашей с Дереком истории, но знаю, что он привез тебя в Калдвинд против твоей воли…
— Это не совсем верно. Я поехала с ним добровольно, но у меня не было другого выбора, — покачала я головой.
— Вот видишь. Поэтому я не смею осуждать тебя. И никто не смеет. Ты уже достаточно сделала для него, достаточно играла со своей жизнью. Ты вправе… — Эванс крепко сжал мою ладонь, словно молчаливо продолжив: «Ты вправе желать его смерти».
— Спасибо тебе, — прошептала я и глубоко вздохнула. — Ты настоящий друг, Эванс Валлас.
— И твой покорный слуга, — шутливо бросил он. — Но давай начнем? Мне просто не терпится узнать, что творится во дворце!
Не теряя ни секунды, я достала из-за пояса кинжал Андрады и окунула его в родник, по самую рукоять.
— Андрада! — тихо произнесла я, надеясь, что магия сработает.
Вода засветилась мягким голубым мерцанием, и в ней вдруг появилось красивое, немного нахмуренное лицо придворной магички.
— Ваше Величество. — Андрала склонила голову в приветствии.
Глава 36
— Здравствуй, Андрада, — приветливо сказал Эванс с теплой улыбкой на устах.
— Здравствуй, придворный лекарь, — улыбнулась ему магичка.
А мне она улыбку не подарила… Но чего я хочу? Она с самого начала дала мне понять, что неодобряет наш с Дереком брак, и причем делала это открыто, не таясь. Она признала меня своей королевой — и это меня вполне устраивало.
— Рада видеть, что вы живы и здоровы… Однако, по царапинам на ваших лицах, могу предположить, что вам пришлось прибегнуть к силе… Была схватка? — несколько обеспокоенно спросила Андрада, словно вглядываясь в наши лица.
— О, схватка! И еще какая! — как-то торжественно ответил на это Эванс. — Гарпии.
— Гарпии? — удивлась магичка, приподняв брови.
— Они были Вторым Стражем, — коротко объяснила я. — На данный момент нам удалось добыть Черный Мох и Траву Серебряного Жука.
— И еще у гарпий мы нашли тело моего дяди Саркаса… Помнишь его? — погрустнел Эванс.
— Конечно, помню… Он был великим магом… Мне очень жаль, Эванс… — Андрада замолчала, словно не зная, что еще сказать.
— Но я забрал его останки с собой и сожгу их сегодня ночью, со всеми почестями, как и положену было быть принцу Эммерленда… Но мой дядя, даже уже мертвый, сделал нам огромную услугу: мы нашли новую картку и знаем, где находится Третий Страж, — сказал Эванс.
— Новую карту? А что случилось с прежней? — вновь удивилась магичка.
— Ее украла у нас Хунд, — пояснила я.
— Хунд? Здесь она не появлялась, но, видимо, она как-то выследила вас, Ваше Величество. Вам нужно быть осторожными, — нахмурилась Андрада. — Но два ингридиента из трех — очень впечатляет. Однако поторопитесь…
— Скажи, как чувствует себя король? — перебила я, решив перейти к главному и выяснить, что с Дереком.
— Увы, новости неутешительные, моя королева, — тихо сказала Андрада. — Ваш супруг уже много дней лежит в постели, не приходя в себя. Но он все еще жив.