Чтение онлайн

на главную

Жанры

Воронья душа
Шрифт:

Сильвия ослушалась его приказа не покидать свои покои, и, объятый гневом, король поклялся себе, что преподаст ей урок, который она запомнит на всю свою жизнь.

— Найдите мне демонессу! Немедленно! — спустившись в огромный холл замка, ледяным тоном приказал он.

— Я видела ее в саду, Ваше Величество! — вдруг вскрикнула одна из молодых придворных дам. — Она гуляет там вместе с Ее Высочеством принцессой Хеддой!

“С Хеддой! Значит, эти две уже успели познакомиться! Уверен, это Хедда потащила Сильвию в сад”, - мрачно подумал Дерек.

— Где именно в саду вы видели их, моя леди? — уточнил он.

— У любимого дерева нашей принцессы! — ответил ему все тот же высокий красивый голос.

— Благодарю вас, моя леди. Приказ отменен! Можете

занимать свои места за столом: я и моя невеста скоро появимся, — громко объявил Дерек и тихо добавил себе под нос: — Я найду ее сам, и лучше ей не открывать своего красивого рта!

Глава 11

POV Сильвия

Своим вопросом Хедда выбила землю из-под моих ног. Что я должна ответить ей? Чего она добивается, задав столь провокационный вопрос? Все же было хорошо! Мы мило беседовали, предавались воспоминаниям, а теперь она хочет, чтобы я рассказала ей о своей ненависти? Если я скажу ей правду, и нас кто-то услышит, Дерек точно не станет со мной церемониться. Но где гарантии того, что мне не причинят вреда, если я солгу? Промолчать? Нет: принцесса может посчитать, что я ей не доверяю… Столько вопросов… Мой разум горит огнем! Жаль, что нельзя отмотать время назад и перевести внимание Хедды на что-нибудь менее интересное, чем мое мнение о будущем супруге.

— Судя по Вашему взгляду, Вы, как и я, недолюбливаете Дерека Мёрксверда, — наконец, нашлась я. И пусть мое предположение выглядело рискованно, но я убила двух зайцев сразу: не ответила на вопрос напрямую и не солгала прямо в лицо принцессе.

На какое-то время Хедда задумалась, ведь теперь она была загнана в угол. Мне, конечно, не хотелось ставить ее в столь затруднительное положение, но у меня не было выбора. Я нахожусь в этом замке на правах военного трофея, и любой проступок может стоить мне жизни. Да и вряд ли она хотела каким-то образом навредить мне, скорее, она просто не подумала о последствиях, задавая мне такой вопрос.

— Вы не ошиблись. — Спустя несколько минут, принцесса огляделась по сторонам, убедилась в отсутствии лишних ушей и нарушила молчание. — Сильвия, Вы, должно быть, когда-то слышали о том, что Дерек Мёрксверд узурпировал трон?

Я молча согласилась с ней. Ранее я действительно слышала об этом, однако, в моей душе имелась тень сомнения: не каждому можно доверять, тем более, в делах государственной важности. Такую информацию можно было бы запросто использовать в плохих целях. Например, для того чтобы пошатнуть нынешнюю власть. Если бы эти слухи подтвердились, в столице королевства людей мог бы вспыхнуть бунт. Каким бы хорошим ни был новый Король, есть и те, кому предыдущий нравился гораздо больше. Собственно, это запросто послужило бы поводом для переворота.

Мне было очень интересно, как Дерек все это время скрывает подобное. Как ему удалось убедить народ в том, что это всего лишь слухи? Или еще просто не нашелся человек, который поведет людей за собой и свергнет коварного узурпатора?

Наверное, сейчас было самое время поинтересоваться.

— Да, однажды я слышала нечто подобное. Могу я задать вопрос? — тихо сказала я.

— Конечно. — Хедда на миг закрыла глаза и слегка кивнула. Ветер стал усиливаться, и девушка приподняла руку, в надежде укрыть от белых цветов, сброшенных с ветвей дерева, свое прекрасное лицо, однако некоторые из них все же прорывались к своей цели.

— Почему народ позволяет такому человеку сидеть на троне? Разве они не хотят отомстить? — Ледяные осколки кружили вокруг нас, словно в таинственном танце, и не упускали возможности впиваться в нашу кожу. Я хотела как можно скорее вернуться во дворец, но, ощущала, что в данный момент могла получить много полезной информации, которую там, на глазах у десятков людей, мне вряд ли кто-то поведает. Придется потерпеть. Ведь предупрежден — значит вооружен.

— Боюсь ответ на этот вопрос мне неизвестен. — Белокурая леди отрицательно покачала головой и с грустью взглянула в мои глаза. — Многие из нас живут в страхе, и я не исключение. Еще задолго до того, как нынешний король захватил власть, он

состоял на службе у моего отца. Этот мужчина закален в сражениях, он прославился своей жестокостью и хладнокровием по отношению к врагам. Более того, поговаривают, он обладает огромной силой и способен уложить десятерых на лопатки. Однажды, во время одной из битв, он при помощи одних лишь рук остановил на скаку двух жеребцов. — По выражению лица Хедды сложно было понять, какие эмоции она сейчас испытывала. Грусть сменилась волнением, а на смену ему пришло восхищение. Но в то же время казалось, что принцесса испытывала легкий испуг.

— Разве такое возможно? Ведь он всего лишь человек! — Любопытство захлестнуло меня с головой.

От холода мои ноги стало сводить, но я по-прежнему хотела узнать продолжение этой истории, поэтому поднесла ладони к своим губам и выдохнула в них теплый воздух, пытаясь хотя бы немного согреться.

— В том-то и дело. У кого еще есть такая сила? — Принцесса вопросительно посмотрела на меня и стремительными шагами сократила расстояние между нами. Мне даже захотелось отступить назад или, будь там стена, вжаться в нее, но я сдержала себя. — Сильвия, Вы… Могу ли я обращаться к тебе на “ты?” — сконфуженно спросила Хедда и, увидев, что я кивнула, продолжила: — Ты ведь уже знакома с его матерью леди Сульвай? — Я вновь кивнула, и она усмехнулась, но ее глаза по-прежнему оставались грустными. — Не уверена, что это правда, однако есть те, кто видел ее не то с демоном, не то с самим Дьяволом, после чего она понесла, но обманула своего мужа, сказав, что это его ребенка она носит под сердцем. Если бы отец Дерека дожил до этого времени, он бы обвинил свою жену в измене и отрекся от своего сына.

Этого я точно никак не ожидала услышать, но все показалось мне вполне логичным: если Дерек являлся наполовину демоном, он вполне мог обладать какими-то необычными способностями. В его случае — это огромная физическая сила. И то, что его мать не испугалась меня, тоже можно было бы объяснить тем, что у нее уже имелся контакт с представителем моей расы. Более того, мать Дерека очень тепло отнеслась ко мне в нашу первую встречу. Тогда я не предала этому никакого значения, но теперь…

— Признаться, Хедда, я ранее об этом не слышала, но мне кажется, что это не то место и не то время для подобных бесед. Вдруг нас кто-то услышит? — Каким бы ни было мое любопытство и как бы мне ни хотелось узнать о своем будущем супруге больше, мой разум кричал мне о том, что этот разговор пора бы заканчивать, пока нас никто не услышал.

Если бы мы обсуждали закат или платья, никто и слова бы нам не сказал, но мы обсуждали нового короля и его мать, причем, выставляя их не в лучшем свете. За такое можно и головы лишиться. Конечно, вокруг не было ни души, но как долго мы могли оставаться наедине? Дерек запретил мне покидать мои покои, про что я совершенно забыла и, должно быть, меня разыскивали по всему замку, и это было вопросом времени, когда за мной придут в сад, а мы находились здесь уже достаточно долго.

— Тебе не стоит переживать. — Довольно сухо ответила принцесса. Небо вдруг изменило свой цвет на светло-серый, словно неся с собой угрозу, но, казалось, белокурая девушка не собиралась никуда уходить. — В такую погоду люди сидят дома. Даже прислуге велено не покидать стены замка. Нас никто не подслушает, уверяю тебя. — Неожиданно для меня, Хедда мягко улыбнулась. Ветер бросал пряди ее волос на ее лицо, а от моей прически, должно быть, уже не осталось и следа.

Как бы мне ни хотелось поскорее покинуть Хедду, я чувствовала, что она не желала отпускать меня.

— Что еще я должна знать? — В очередной раз поправив свои черные волосы, я постаралась выглядеть не заинтересовано, будто ранее не услышала ничего необычного.

— То, что я твой друг. — Ее ладонь опустилась на мое плечо, и оно тут же было сжато тонкими белыми пальцами с аккуратными длинными ногтями.

— Почему я должна тебе верить? Мы очень разные, Хедда… Одна прогулка и приятная беседа не делают нас подругами. — Мой взгляд был прикован к ее красивому лицу.

Поделиться:
Популярные книги

Муж на сдачу

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Муж на сдачу

Системный Нуб

Тактарин Ринат
1. Ловец душ
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Системный Нуб

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Я граф. Книга XII

Дрейк Сириус
12. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я граф. Книга XII

В теле пацана 6

Павлов Игорь Васильевич
6. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана 6

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4

Ты предал нашу семью

Рей Полина
2. Предатели
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты предал нашу семью

Огненный князь 6

Машуков Тимур
6. Багряный восход
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 6

Маверик

Астахов Евгений Евгеньевич
4. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Маверик

Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Гаусс Максим
1. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

В ожидании осени 1977

Арх Максим
2. Регрессор в СССР
Фантастика:
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
В ожидании осени 1977