Восемь знамен
Шрифт:
Между тем отец сообщил ему, что англичане все еще не оставили надежды наладить переговоры и что идет обмен посланиями между Нинбо и Пекином. Тем более не следовало торопиться, и Мартин использовал возникшую паузу для обучения своих людей и повышения готовности Дэна и гарнизона крепости к предстоящим боям. Он постоянно держал эскадру джонок в море для наблюдения за заливом, но англичане не проявляли активности, дав своим матросам отдых после длительного морского путешествия и стремясь убедиться в том, нельзя ли усадить Пекин за стол переговоров. Они не пытались помешать морской торговле вдоль китайского побережья, хотя их фрегаты частенько
Мартин гонял своих матросов до седьмого пота. Его радовал боевой настрой Дэна и знаменных, отсутствующий, к сожалению, у капитанов джонок, которые все как один возносили проникновенные мольбы к небу избавить их от англичан.
Впрочем, не о том ли мечтал и сам Мартин? Ко всему его донимали еще и личные проблемы, над которыми он ломал голову в любую свободную минуту. Возможно, его брат Адриан осознавал, что поставленная перед ними задача почти невыполнима, однако никак этого не выказывал. Он сохранял привычную уверенность в своих силах, спокойствие, не так заметна была и присущая ему жесткость. И в то же время Адриан служил постоянным напоминанием о том, как нелепо запутал Мартин свою личную жизнь. Он не был до конца уверен, что по-настоящему любил Кэтрин Барнс, и скорее видел в ней панацею от непостоянства своих чувств. Теперь она отвергла его, и он вернется — если вернется — к Джейн. И ко всему, что это могло за собой повлечь.
Спустя месяц после появления британского флота мимо Макао проследовала вспомогательная эскадра. Она состояла в основном из обычных транспортников, однако сопровождало их судно, которое не видывали ни маньчжурские капитаны, ни даже сам Мартин.
Издали корабль как корабль, военный двухмачтовик, вот только сидел низковато да на ходу извергал клубы густого дыма. В подзорную трубу Мартин разглядел два огромных гребных колеса по бортам; вспенивая морскую воду, они гнали корабль по намеченному курсу невзирая на направление ветра. Если братья Баррингтоны хотя бы слышали о движимых паром кораблях, то китайцы о них не ведали ни сном, ни духом. Как ни старался Мартин уверить их в том, что этот корабль мало чем отличается от всех прочих, боевой настрой китайских моряков получил солидную пробоину.
Лето плавно перешло в осень, и настала пора штормов.
— Ну, значит, мы увидим их самое раннее предстоящей весной, — заявил Адриан. — Как ты думаешь, нам удастся вырваться на Рождество домой? — Этот праздник, храня верность традициям, всегда отмечали в Доме Баррингтонов.
— Ты-то вырвешься. А я вряд ли, — ответил Мартин. — Случись что в мое отсутствие, и император потребует мою голову.
— Да что там может случиться зимой, — возразил Адриан.
Но раз Мартин оставался, то и он решил не ехать, и к их удивлению в январе из залива вернулась джонка с донесением о том, что англичане вышли в море.
— Все, что нам нужно, — это настоящий зимний шторм, который разметал бы их в разные стороны. — Адриан щелкнул пальцами.
— Они будут искать укрытую от ветра гавань, поближе к Жемчужной реке, — задумчиво произнес Мартин.
— Макао?
— Португальцы не осмелятся их принять, если только англичане не гарантируют им защиту до скончания веков.
Погода, однако, не портилась, а между тем разведывательные вылазки англичан принесли свои плоды: недалеко от устья Жемчужной реки они нашли гряду островов, образовавших естественную преграду для ветра и волн. Самый крупный из островов, Гонконг, был необитаемым, лишь рыбаки время от времени останавливались на нем, но это не помешало англичанам разбить там лагерь и приступить к строительству защитных укреплений. Крепость Богэ, куда разведчики Мартина принесли эту весть, отделяли от острова всего несколько миль.
— Ну и наглецы! — воскликнул Адриан. — Они действуют так, словно чувствуют за собой право присваивать какие угодно китайские земли, не встречая при этом отпора.
— А разве не так? — криво усмехнулся Мартин.
Он рассчитывал на передышку хотя бы до весны, и тревога, которую забили в крепости всего Через неделю, застала его врасплох. Мартин сошел на берег, в сопровождении Дэна поднялся на самую высокую стену крепости, взглянул на море — и у него оборвалось дыхание при виде бесчисленных белых парусов, величественно раскинувшихся на всем пространстве вдоль побережья.
— Мои пушки заряжены, — сказал Дэн. — Пусть только сунутся.
— Идут как на параде, — откликнулся Адриан.
Он как в воду глядел: предусмотрительно держась вне досягаемости крепостных орудий и избегая мелей и подводных камней, подгоняемые мягким северо-западным бризом, военные корабли проплыли мимо устья Жемчужной, а затем повернули назад. Обратный путь давался им немного медленнее, потому что суда вынуждены были теперь двигаться под ветром правым галсом, но то, каким образом они с этим управлялись, восхитило даже бывалых мореходов Мартина и Адриана. Они продолжали следить за противником в подзорные трубы, когда прибыл посланец с севера. Он задыхался, и его волнение смешивалось с ужасом.
— Они высаживают своих солдат, ваше превосходительство, — доложил он Мартину. — Их транспортные суда пришли с острова Гонконг, и они переправляют солдат лодками на берег.
— А мы тем временем любуемся парусными гонками, — заметил Адриан.
— Я пошлю отряд знаменных войск, и он расправится с этими варварами, — заявил Дэн.
— Он вам и здесь пригодится. — Адриан ткнул рукой в сторону эскадры, которая снова заняла исходную позицию и снова производила поворот, на сей раз уже ближе к берегу.
— Готовьтесь открыть огонь, — распорядился Мартин. — Их солдатам потребуется некоторое время, чтобы дойти сюда по берегу маршем, кавалерии у них нет. Если до их подхода мы сможем взять под обстрел эскадру, это их образумит. Пойдем со мной, Адриан. Мы атакуем их с фланга, когда они будут концентрировать силы для штурма крепости.
Дэн смотрел вниз — там, на внутреннем дворе, со взмыленного коня спешивался еще один гонец.
— Похоже, солдаты варваров ближе, чем вы думаете.
Но это оказался посланец Пекина, который от Ханчжоу добирался до них горными тропами.
— Послание от Сына Небес, ваше превосходительство, — доложил он.
Мартин прочитал письмо и оторопел.
— Его величество объявляет, что мы должны предложить по десять таэлей за голову белокожего и по пять за голову темнокожего солдата или моряка.
— Это заставит наших людей сражаться изо всех сил, — сказал Дэн.
— Это варварство. — Адриан взглянул на брата. — Что будешь делать?
— Подчинюсь приказу. Это послание надо прочесть перед вашими людьми, генерал Дэн.
— А перед флотом?