Восходящее солнце Астерии. Мондрад
Шрифт:
– Могу ли я получить свою одежду обратно?
В ответ он увидел лишь многозначительную улыбку, когда девушка заметила реакцию его тела на воспоминания о прошедшей ночи. Чаннинг уже долгое время не испытывал женского тепла. Он не мог это скрыть под медвежьей шкурой, но и не пытался. Его реакция была вполне логичной, как для нормального представителя своего пола. Так казалось Чаннингу, но не девушке. Она приняла его реакцию за комплимент и личную победу над слабостью мужчины.
– Твоя одежда там, - сказала девушка и указала пальцем на стул возле кровати.
– Можешь одеваться
Услышав утвердительное уханье совы, Чаннинг догадался, что имя принадлежит пернатой птице. Он не стал интересоваться его происхождением и без слов снял свои вещи со стула. Они пахли цветами и диким ручьем.
– Я постирала их, - уточнила девушка, когда увидела, как Чаннинг принюхался к одежде.
Он и забыл каково это, когда о тебе заботятся. Время проведенное в море закалило его и без того сложный характер. Общество пиратов оставило свой след в виде густой щетины и еще свежих шрамов, но девушка заставила почувствовать себя обычным мальчишкой. Щеки запылали от неловкости, которая возникла в воздухе между двумя незнакомыми людьми.
– Не стоило так утруждаться, - еле слышно сказал Чаннинг и накинул рубаху поверх своего оголенного торса. Он видел, как жадно посмотрела на него девушка, пытаясь скрыть свой интерес за скромным и невинным взглядом. Лишь глаза Кейт были честны с ним до самого конца. Мысль о ней напомнила о браслете. Чаннинг обыскал все карманы, но не нашел украшение.
– Где он?
– прорычал Чанннинг.
– Где что?
– Золотой браслет.
Девушка все это время смотрела на него оценивающий взглядом, но после вопроса удивленно изогнула бровь.
– Понятие не имею о чем ты. Никакого золота с тобой не было, - ответила она и села перебирать ягоды в миску.
– Наверно потерялся в снегах, когда я упал. Вот дурак, - воскликнул Чаннинг.
– Ты должна отвести меня туда, где нашла.
– Я тебе ничего не должна, - грубо ответила незнакомка, и ее глаза сверкнули в свете пламени очага. На секунду Чаннингу показалось, что взгляд ее изменился. Глаза цвета ясного неба стали черными. Девушка словно прочитала его мысли и отвела взгляд в сторону. Поленья громко потрескивали. Языки пламени очага наполняли пещеру теплом и мелькающим светом на каменных выступах стен. Цвет глаз незнакомки снова стал прежний. Она оставила ягоды и встала из-за стола. Чаннинг молчаливо наблюдал, как незнакомка сняла с огня казанок и поставила его на стол, приоткрыв немного крышку. Приятный аромат наполнил его рот слюной. Чаннинг узнал запах каши и мяса. Желудок предательски заурчал, напоминая о том, что его владелец давно ничего не ел, кроме соленых огурцов и вяленой рыбы.
– Хочешь идти, иди. Я тебя не держу, - сухо сказала девушка и поставила перед собой одну тарелку похожую на панцирь черепахи.
Чаннинг быстро натянул штаны. Он собирался покинуть пещеру и забыть о незнакомке с ее жуткой птицей, но вспомнил о защитном барьере. Ноги замерли перед выходом, пока мысли кружили в хаотичном водовороте. По словам незнакомки, барьер окружал земли ведьм. Была ли она одной из чародеек, Чаннинг не знал, но каким-то образом девушка его спасла. Значит, ей было известно, как пройти через барьер и выжить.
– Извини за грубость, - произнес Чаннинг как можно мягче.
– Ты спасла мне жизнь. Я должен тебя благодарить, а не обвинять в краже.
– Не знала, что мужчины умеют извиняться, - удивленно ответила девушка.
– И много ли ты их знала?
– Достаточно, чтобы не иметь с ними никаких дел.
– Тогда почему ты меня спасла?
– Сама не знаю. Тебя заметила Мирабель и притащила сюда. Не думала, что ее интересуют мужчины, а не мыши.
– Что ты хочешь этим сказать? Меня принесла в пещеру сова?
– недоверчиво спросил Чаннинг и посмотрел на мирно сопящую птицу.
– У нее много талантов, - ушла от ответа незнакомка.
– Если бы не Мирабель, ты бы замерз в снегах. Духи луны благоволят смельчакам. Не знаю, что они нашли в тебе, но поздравляю. Возможно, ты и сам не представляешь, как сильно их покровительство.
Лицо Чаннинга вытянулось в удивлении. Девушка слушалась сову и говорила с духами. «Если она не чокнутая, то точно ведьма», - подумал он. Никаких магических вещей в пещере не было. Только сова, которая сопела на своем пьедестале вымощенном из досок.
– Надеюсь, ты голоден?
– неожиданно спросила девушка и поставила перед собой еще одну тарелку.
– Могу предложить жаркое из лисицы, которую я вчера поймала.
– Значит ли это, что я прощен?
– Нет. Но думаю, достоин того, чтобы сводить тебя снова в горы. Мы пойдем после завтрака. Золотой браслет будет отличной платой за спасенную жизнь и еду. Если, конечно, его удастся найти в заснеженных вершинах.
Легкая улыбка коснулась губ девушки, когда Чаннинг вернулся вглубь пещеры и подошел к столу. Еда выглядела не менее аппетитной, чем ее запах. Живот не выдержал и предательски заурчал. Чаннинг не смог спокойно смотреть на нежные кусочки мяса в подливе с запахом божественных трав.
– Удастся ли мне узнать твое имя?
– спросил он, жадно хватаясь за предложенную ложку.
– Почему бы и нет. Меня зовут Лилит, - ответила девушка и присела напротив.
– А меня Чаннинг. Рад, что ты не оставила меня в горах.
– Я тоже, - ответила она, накручивая локон на палец.
Их завтрак продлился недолго. К полудню они уже были высоко в горах. Мирабель словно белое пятно летела впереди, сливаясь своим опереньем со снежной гладью. Сова двигалась будто призрак. Она легко пересекла невидимый барьер. Лилит последовала за совой, заставив Чаннинга занервничать. Он слабо помнил, как чуть не погиб в горах, но страх сковал тело и не позволял ступить ни шагу.
– Можешь не бояться, - попыталась успокоить его Лилит.
– Барьер не может навредить тому, кто прошел его единожды и при этом выжил.
Чаннинг нехотя послушался совета девушки. Он сделал шаг вперед, чувствуя лишь дуновение ветра и легкое покалывание на кончиках пальцев. На этот раз бури не было. Полуденное солнце освещало все вокруг. Оно отражалось от снежного покрывала и слепило глаза. Лилит сдержала свое слово. Девушка провела Чаннинга у подножья скал и остановилась возле глубокого ущелья.