Восхождение тени
Шрифт:
«На заре того страшного дня, – продолжил Иннир, – Ясаммез и другие, конечно, развязали с людьми войну и на какое-то время даже отбили то место, где Горбун уничтожил последнего из богов, но Келлик забрал с собой Санасу и отступал всё дальше во владения людей, пока не собрал достаточно союзников, чтобы атаковать самому. В то время, как мы захватили замок, Сакри и я сделали всё возможное, чтобы подкрепить силой бога наше внутреннее пламя, но мы понимали, что без наследников лишь отсрочим неизбежное. В конце концов люди одолели нас и заставили отступить, по пути безжалостно убивая столь многих
Теперь королева и я – мы оба умираем. Я отдал ей столько своих сил, сколько мог, пока мы ожидали, что же выйдет из этой… – он поднял зеркало, – …авантюры, названной Стеклянным договором. Но этого оказалось недостаточно. Она не пробудится вновь. Если только я не отдам ей ту малость, что осталась во мне. Если только я не отдам ей свою жизнь».
Баррик был глубоко потрясён.
– Вы отдадите ей свою жизнь? Но ведь это никак не поможет.
«В любом другом случае это было бы справедливое утверждение, но Огнецвет живёт по своим законам, запутанным, мудрым и таинственным. Возможно, есть ещё способ отсрочить неизбежный конец нашего рода – пусть хотя бы и ненадолго. Возможно, именно об этом Ясаммез думала, отсылая тебя ко мне. Я рад был бы предположить, что у неё имелись намерения иные, чем только посмеяться надо мной».
– Я… я не понимаю, мой лорд.
«Конечно же нет – да и как ты мог бы? Ваш народ скрывал правду о том, что случилось. Но всё же наверняка за свою ещё недолгую жизнь ты не раз должен был задуматься… возможно, почувствовать, что тут что-то… не так…
У Баррика по телу побежали мурашки, как будто у него начинался жар.
– Во мне? Вы говорите обо мне?
„В тебе, в твоём отце и во всех прочих, нёсших в себе болезненное, смущающее разум наследие Огнецвета, каким он горит в человеческих жилах. Да, дитя моё, я говорю о тебе. Ты – потомок моей дочери, Санасу, и кровь её сильна в тебе. В некотором роде ты приходишься мне внуком.“
Баррик уставился на него, разинув рот. Его сердце заколотилось так бешено, что голова закружилась.
– Я… один из детей сумерек?
„Нет, ты нечто меньшее… и одновременно нечто большее. В тебе течёт кровь Высочайших, но до сего дня это приносило тебе лишь горе. Теперь, однако, она может сделать тебя последней надеждой нашего древнего народа – но лишь если ты принесёшь великую жертву. Если позволишь мне передать тебе мой Огнецвет.“
Смысл сказанного никак не укладывался в голове. Баррик просто сидел и таращился на короля. Спокойное лицо Иннира было таким же, как и час назад, как до того, когда он произнёс слова, перевернувшие весь мир с ног на голову.
– Вы… вы хотите передать этот Огнецвет… м-мне?
– Чтобы продлить жизнь королевы еще хоть немного, я должен буду отдать ей свои последние силы. Если я смогу передать свой Огнецвет тебе – а это может оказаться и невозможно – тогда наследие наше, по крайней мере, не погибнет. Но если ты и сможешь выдержать это, Баррик Эддон, ты никогда не сможешь снова стать даже на самую малость таким же, каким ты был раньше.»
– Но если вы сделаете это, то что же… что же случится с вами?
Впервые за долгое время Иннир улыбнулся – слабо, устало растянув губы.
«О, дитя, конечно же, я умру».
Глава 35
Булавы, кольца и ножи
«Фаэри, убитые в великой битве у Серохладной пустоши, были все похоронены в общей могиле. Хотя местные жители избегают ходить туда и рассказывают о появляющихся в округе мстительных призраках мёртвых кваров, мне не удалось обнаружить, где именно они погребены – вся эта местность ныне представляет собою прекрасные цветущие луга.»
Им пришлось сделать остановку в предместьях Югениона, поскольку Королевский тракт был занят погребальной процессией, направляющейся к городскому храму. Очевидно было, что провожают в последний путь человека богатого: повозку с задрапированным чёрной тканью гробом тянула четвёрка лошадей, а следом шагало столько скорбящих, что Бриони выбралась из вагончика и присоединилась к актёрам, стоящим на обочине.
– А кто умер? – поинтересовалась она у одной из плакальщиц, шедших в конце процессии: женщины, несшей длинную ивовую ветвь.
– Наш добрый барон, лорд Фаворос, – ответила та. – Не безвременно – ему перевалило за шестой десяток, – но он потерял сына в сражениях с людоедами автарка, и теперь хворая жена его с малолетним наследником осталась одна вдовой – да благословят Братья его род.
Женщина осенила себя знаком Тригона. Бриони, отворачиваясь, вдруг поняла, что машинально проделала то же самое.
– Я никогда о нём не слышала, – тихонько сказала она Теодоросу, пока они наблюдали за проходящей мимо процессией. – Но по тому, как печальны у людей лица, мне кажется, что он был хороший человек.
– Или так, или же они печалятся потому, что меняют известную величину на неизвестную в очень неспокойное время, – пожал плечами Финн. – Хотя подозреваю, на этот раз вы правы. В этой толпе не так уж много голосящих селёдок, как я погляжу.
– Голосящих селёдок? – картинка, нарисованная воображением Бриони, заставила девушку прыснуть.
– Так называют тех, кто за медный краб-другой согласен выдавить слезу и поголосить в траурной процессии – а иногда их нанимают скопом за одну серебряную сельдь. Человека, семье которого не приходится нанимать хотя бы нескольких «селёдок», должны действительно очень любить при жизни.
Они понаблюдали, как хвост процессии медленно ползёт мимо: дети со свечами в руках, повозки с хлебом, вином и сушёной рыбой для храма, в котором тело будет выставлено для торжественного прощания, а священники будут день и ночь молиться, дабы обеспечить усопшему скорейшее вознесение на небеса. Когда прошли последние плакальщики и последние зеваки протащились вслед за едва бредущей толпой скорбящих, Бриони и Финн забрались обратно в фургончик. Дован Бёрч подхлестнул лошадей, и повозка покатилась к городским воротам, а остальные актёры зашагали следом.