Воскрешающая 2. Среди пауков. Книга первая
Шрифт:
– Ты так красиво говоришь. Век бы слушала…
– Почему ты так спешишь от меня избавиться? – догадался он о моем истинном желании.
– Мы говорим о тебе или обо мне? – поспешила я уклониться от ответа.
– Пока о тебе. Тебе понадобится немного терпения, чтобы выслушать меня до конца.
Я глубоко вздохнула и напомнила, скорее себе, чем собеседнику:
– Точно, ты же не давал себе обещание, прошлое не вспоминать. Продолжай.
– Когда маршал обрисовал тебе будущее в первые дни пребывания на Плоскодонке, ты слегла. Потрясение оказалось
– А сейчас? – мне стало интересно.
– Все просто: огню для жизни нужен воздух, а тебе идеи. Без постоянной смены событий и впечатлений жизнь для тебя теряет смысл. И я бы не хотел, чтобы ты опять серьезно заболела или еще чего хуже…
– Умерла?.. – неуверенно предположила я.
Татхенган кивнул.
– И поэтому, я твердо намерен скрасить твое здесь пребывание. Можешь быть уверена, недостатка в идеях и эмоциях у тебя не будет.
– Я пока не совсем понимаю, о чем ты говоришь…
По губам султана скользнула загадочная улыбка, и я поняла, ничего хорошего меня не ждет.
– Тебе надо лишь выбрать одно из двух: мы втроем отправляемся на праздник или на праздник пойдет только Нацтер, а мы будем сидеть и выяснять отношения. Кстати, ты даже, если захочешь можешь потренироваться в стрельбе из «Универса» – я не против… На обдумывание минута.
Я открыла рот, собираясь выразить свой протест, но поняла, что это не имеет смысла. Подавив его в самом зародыше, я встала, и направилась к выходу.
– Ты куда? – встревожился султан.
Я остановилась, повернулась к нему и ответила:
– Сообщу Нацтеру, что ему не придется одному скучать на празднике.
– Там никому не придется скучать. Ты не пожалеешь об этом.
Татхенган последовал за мной в обеденный зал, где мы застали Нацтера за странным занятием. Он подставил стул к одному из портретов, и стоя на нем тщательно его осматривал. Он был так сосредоточен, что совершенно не ожидал нашего появления. Застигнутый врасплох парень, не стал делать вид, что будто бы ничего необычного в его поступке нет. Он так и замер, держась за позолоченную раму картины.
– Это султан Мегрике – Рих Первый, мой отец. Ты заметил что-то необычное?
– Я… нет. Я просто… – Нацтер поспешно спрыгнул со стула.
– Тебе придется отложить на время искусство. Лануф согласилась идти на праздник.
Нацтер вопросительно посмотрел на меня.
– Да, – сказала я. – Это лучше, чем весь день чувствовать себя виноватой из-за того, что Татхенгану пришлось пропустить такое важное мероприятие.
– Скорее, я бы чувствовал себя виноватым, если бы не смог тебя уговорить.
Праздник был в полном разгаре. Большая часть населения ушла в джунгли. Одни стучали палками по стволам деревьев, отчего барабанная дробь слышалась повсюду, другие собирали паутину в корзины и несли ее на плечах в город – дворец. Мы наблюдали за процессом стоя на восточной террасе.
– Зачем
– Отпугивают пауков. Когда сборы прекратятся, пауки вылезут из своих нор. Они кусаются, но очень пугливые.
– А для чего собирают паутину?
– Из нее делают нити, которые потом идут на изготовление одежды, лекарств, украшений, применяют в строительстве и много еще чего делают.
Я не была в восторге от увиденного. И даже загрустила от мысли, что придется провести на террасе весь день, но султан вскоре развеял мои мрачные предположения.
– Они уже заканчивают, нам пора на центральную площадь.
До площади мы долетели на султанском катере. С нами летели шестеро вооруженных до зубов охранников.
– Это необходимо? – спросила я султана, указывая головой в сторону охраны.
– Мое положение обязывает производить должное впечатление.
Те из жителей, которые не участвовали в сборе паутины, готовили торговую площадь к празднику: украшали цветами, красочными плакатами, развешивали фонари. Всюду куда ни глянь пауки. Разных размеров, расцветок, к счастью все они были только нарисованы на плакатах, стенах домов и окнах.
В воздухе витало предчувствие веселого торжества. Женщины, одетые в маски и яркие платья, выкладывали товар, и, завидев редких прохожих, начинали их зазывать. Я, конечно, не понимала их речи дословно, но знание языка в таком деле особо не требовалось. Продавец и покупатель при желании всегда могли договориться.
– Выбирайте, что понравится, я потом расплачусь с ними, – сообщил нам султан, но прежде он позвал жестом руки старого человека. – Познакомьтесь, это Эйл.
Эйл удостоил нас легким поклоном.
– Эйл может говорить на вашем языке. Он будет сопровождать вас в качестве переводчика. А я вынужден удалиться.
– Почему? – удивилась я.
Татхенган загадочно улыбнулся.
– Проведение праздника целиком ложится на мои плечи. Надо принести жертву и задобрить Зайрай…
– Она же не придет сюда?
Уж ее видеть у меня не было никакого желания.
– Надеюсь, что не придет, но ручаться не могу. Во всяком случае, она обещала не причинять нам вреда.
– Если бы я знала… – сердито начала я, но Татхенган прервал.
– Если ей нужно, она проникнет куда захочет, и тебе не стоит прятаться каждый раз, заслышав ее имя. Эйл, – он обратился к старцу, – вручаю тебе этих дорогих моему сердцу людей. Отвечай на все их вопросы. Желаю вам хорошо провести время!
Татхенган одарил нас добродушной улыбкой и в сопровождении двух охранников удалился в шатер. За нами кроме Эйла приглядывать остались три вооруженных охранника.
– С чего начнем? – спросила я Нацтера.
Нацтер покосился на старца. Между прочим, это был довольно милый худощавый старичок в пурпурном костюме. Его короткие волосы и узкая бородка были снежно- Белые, а синие добрые глаза с хитрецой, но вниманием разглядывали нас. С подсказки Нацтера я решила обратиться к нему за помощью.