Война хаоса
Шрифт:
— Пора, — говорит мистер Тейт. Я оглядываюсь на проекцию: там ничего не происходит. Виола мирно спит в палатке, больше ничего не изменилось.
— Пора что?
— Пора выиграть спор, — выпрямляясь, говорит мэр.
— Не понял? Что значит «выиграть спор»? Если Виоле что-то грозит…
— Грозит, Тодд, — с улыбкой отвечает мэр. — Но я ее спасу.
[Виола]
— Виола, — слышу я и с удивлением открываю глаза, не сразу понимая, где я.
Откуда-то
— Виола, — снова шепчет Брэдли. — Там что-то происходит.
Я вскакиваю, и все вокруг сразу же уплывает куда-то в сторону. Мне приходится посидеть немного, зажмурившись, чтобы прийти в себя.
— Вожак ушел минут десять назад, — шепчет Брэдли. — И с тех пор не возвращался.
— Может, в туалет пошел, — говорю я. Голова начинает раскалываться. — Они же ходят в туалет?
Костер немного закрывает нас от полукруга спэклов, многие из которых уже легли спать. Я поплотнее закутываюсь в одеяла. Они сделаны из какого-то лишайника, вроде того, что растет на их телах вместо одежды, но на ощупь он неожиданно мягкий, плотный и очень теплый.
— Нет, я что-то видел в их Шуме. Какие-то мимолетные картинки. Но очень четкие.
— И что там было?
— Вооруженные до зубов спэклы… крадутся в город.
— Брэдли, — говорю я, — Шум устроен по-другому. Это и фантазии, и воспоминания, и мечты… Правда в Шуме всегда соседствует с вымыслом. Нужно долго тренироваться, чтобы выяснить, что происходит на самом деле, а что человек только воображает. Для непосвященного это просто каша.
Брэдли не отвечает, но увиденные им картинки снова и снова повторяются в его Шуме. Проникают они и на улицу, где устроились на ночь спэклы.
Громкий писк моего комма заставляет нас обоих подскочить на месте.
— Виола! — кричит Тодд, когда я нажимаю кнопку. — Вы в опасности! Бегите оттуда!
[Тодд]
Мэр вышибает комм из моей руки.
— Ты все испортишь, — говорит он, пока я шарю по полу в поисках комма. Наконец нахожу: он не сломался, но связь прервалась. Я опять жму на кнопки.
–
Я не шучу, Тодд, — заявляет он так громко и решит но, что я останавливаюсь. — Если они догадаются, что мы проведали об их планах, я не могу гарантировать ее безопасность.
— Тогда объясни мне, что происходит. Если ей что- то грозит…
— Грозит. Нам всем грозит. Но если ты будешь мне доверять, Тодд, я смогу всех спасти. — Он поворачивается к мистеру Тейту, который никуда не уходил: — Все готово, капитан?
— Да, сэр!
— Готово для чего? — спрашиваю я, переводя взгляд с одного на другого.
— А вот это, — отвечает мэр, — уже интересно, Тодд.
У меня в руке пищит комм.
— Тодд? —
— Ты мне доверяешь? — спрашивает мэр.
— Объясни, что происходит, — говорю я.
Но он только повторяет вопрос:
— Ты мне доверяешь?
— Тодд?
[Виола]
— Виола! — наконец отвечает он.
— Тодд, что стряслось? — спрашиваю я, беспокойно глядя на Брэдли. — Что значит «мы в опасности»?
— Просто… Ничего не делайте! — И он отключается.
— Пойду за лошадями, — говорит Брэдли.
— Погоди. Он сказал ничего не делать.
— Да, и что мы в опасности. Если то, что я видел в Шуме спэклов. правда…
— И далеко мы отсюда убежим, если они захотят нас поймать?
Из полукруга на нас уже смотрит несколько лиц, мерцающих в свете костра. Злобы в них нет, но я крепко хватаюсь за комм. Ох, лишь бы Тодд знал, что делает!
— А если они изначально это планировали? — тихо спрашивает Брэдли. — Заманить нас на переговоры, а потом показать, на что способны?
— Я не почувствовала в Шуме Неба никакой угрозы, — говорю я. — Вообще никакой! Да и зачем ему это? Зачем рисковать?
— Чтобы звучать убедительней.
Я не сразу соображаю, что он имеет в виду.
— Наказание!
Брэдли кивает.
— Может, они потребуют выдать им президента.
Я снова вскакиваю, припоминая образы геноцида из Шума Неба.
— Тогда им нужен и Тодд!
[Тодд]
— Заканчивайте приготовления, капитан.
— Так точно, сэр. — Мистер Тейт отдает честь.
— И разбудите капитана О’Хару.
— Будет сделано, сэр, — с улыбкой отвечает мистер Тейт и уходит.
— Объясни, что происходит, — говорю я. — Или я сам поднимусь на холм и заберу ее оттуда. Сейчас я тебе доверяю, но это ненадолго…
— У меня все под контролем, Тодд. Ты будешь рад, когда узнаешь, насколько я владею положением.
— Это как же? Откуда ты вапще знаешь, что происходит?
— Скажем так. — В его глазах загорается огонек. — Схваченный спэкл рассказал больше, чем мы ожидали.
— Что? Что он рассказал?
Мэр улыбается, словно не веря своей удаче.
— Они идут за нами, Тодд, — с радостным удивлением отвечает он. — За мной и за тобой.
[Виола]
— Что мне искать? — спрашивает Симона. Она на корабле, который все еще стоит на вершине холма.
— Что-нибудь необычное, движение или… — Я смотрю на Брэдли. — Брэдли говорит, что видел в Шуме спэклов вооруженный отряд.
— Да они просто демонстрируют свою силу! — вмешивается госпожа Койл. — Хотят показать, кто тут главный.