Война мага. Том 4: Конец игры
Шрифт:
Клара молчала, стоя на самом носу «длинного». То, что происходит что-то странное, она почувствовала уже давно. Судя по орочьим картам, переход от Левой Клешни до Утонувшего Краба потребовал бы немало времени; здесь приходилось бороться с противными ветрами и течениями, однако море оставалось подозрительно спокойным, и узкие корабли, подняв на рассвете прямые паруса, весь день летели по почти зеркальной глади.
— Ветер есть, а волн нету, — заметил Бельт. — Нас словно заманивают…
— Небось, зубы-то себе пообломают, если сожрать надеются, — беззаботно отмахнулась валькирия.
…А над головами в темнеющем небе всё плыли и плыли самые диковинные страховидлы, заключённые в сферы из тонкого пламени. Все они тянулись на юго-запад — именно к Утонувшему Крабу, как теперь понимала Клара.
Бельт оказался совершенно прав, предложив — назовём это так — отправиться туда.
«А ведь я была там, — терзалась Клара. — Но… убейте меня, не выглядел тот берег как «обитель зла»! Совершенно обыкновенный остров, море ласковое и тёплое…» И почему же, если обитатели этого острова настолько могучи и зловольны, — почему сами не уничтожили крипты? — последние слова она в задумчивости произнесла вслух.
— На этот вопрос легко ответить, — Кицум встал рядом, небрежно опёрся о борт. — Крипты ставили отнюдь не профаны. И от таких, как хозяева Утонувшего Краба, они защищены очень хорошо. А вот от таких, как Сильвия…
— Ты думаешь, вел… Кицум, — поспешно поправилась Клара, — что девчонке внушили эту мысль?
Клоун покачал головой.
— Нет. Это стечение обстоятельств, с выгодой кое-кем использованное. Вы бы и впрямь не выбрались из Эвиала, не разруби Сильвия ту злополучную скрижаль.
— Но, Кицум! Ты же был с нами. Неужто ты не нашёл бы способа…
Собеседник Клары грустно усмехнулся.
— Знаешь, почему я — или подобные мне — всё ещё странствуют по Упорядоченному? Потому что посылающее нас Единое не знает всего. И не может знать по определению. Будущее не открыто никому, мир вечно меняется — следовательно, вечно изменяется и знание о нём. Можешь мне поверить, Клара — я не знаю, как решить ту загадку.
— Но мы собирались… — пролепетала растерянная чародейка, — мы чуть не отправились за тридевять земель, и…
— Возможно, это оказалось бы наилучшим исходом, — грустно промолвил Кицум. — Вся неистовая круговерть, втянувшая в себя и Эвиал, и Мельин, началась именно с удара чёрным фламбергом. Если честно, я готовился к долгому пути на восток, но… — он развёл руками, — всё решилось, как ты помнишь, гораздо быстрее.
— Что нас ждёт на Утонувшем Крабе? — не удержалась Клара.
— Бой, — ни на миг не замешкался Кицум. — Бой, перед которым померкнет даже ваша схватка с козлоногими — когда великий Мерлин принёс себя в жертву и подарил вам победу, а всему Мельину — жизнь.
— Великий Мерлин? — недоумённо нахмурилась Клара. — Я встречала это имя… но в таком странном месте, что ты даже и не поверишь…
— Вот я-то как раз и поверю, — усмехнулся Кицум. — Имя знаменитое, кто бы спорил. Отголоски его разнеслись очень, очень далеко, по всему Упорядоченному, проникнув даже в те миры, где отродясь не бывало никакой магии.
—
— Откуда ж там тогда взяться легендам о великом чародее? — удивилась Тави.
— Это мечта, — негромко отозвался Кицум. — Это вечные мечта и боль тамошних обитателей. Они слышат музыку сфер, они чувствуют — хоть и не все — струящиеся мимо них потоки животворящей силы. Но от магии их мир отгорожен наглухо. Одна из величайших загадок Упорядоченного, кстати — как может существовать жизнь в закрытых мирах, куда не проникает великая река?!
— Может, всё-таки как-то проникает? — осторожно предположила Клара, ощущая себя словно на последнем экзамене.
— Именно, — кивнул Кицум. — Как-то проникает, но так, что не взаимодействует с плотью закрытого мира. За исключением того, что дарует жизнь тем, кто его населяет… Впрочем, простите меня. Я заговорился. Любая маска надоедает и прирастает к лицу. Порой так хочется поговорить… от лица Того, чья часть есть я, извините за корявый оборот. Поделиться знанием. Ведь я — не Он, мне понятны желания и стремления тех, кто меня окружает, у меня — память Кицума, который ведь был не только безжалостным ассасином Серой Лиги, но и отцом — в Мельине у него осталась дочь.
— Постойте, погодите! — Тави схватила Кицума за руку. — Мой учитель! Это ведь он принёс себя в жертву, когда мы дрались с козлоногими! И он говорил мне, что его зовут Акциум, а никакой не Мерлин!..
— У великого Мерлина, главы Совета Поколения, было много имён. И жизнь его никогда не походила на прямой и светлый путь, — поколебавшись, ответил старый клоун. — Тебе посчастливилось учиться у него, Тави, ты стала его последней ученицей… сама не зная, что это такое и что значит.
— А что же это значит? — тотчас выпалила мельинская воительница.
— Для этого мне придётся рассказать вам, кто такие Истинные Маги, откуда они пошли, кто учредил их Орден и как возник Совет Поколения, — ухмыльнулся Кицум. — Боюсь, не хватит и жизни, чтобы поведать обо всём с должными подробностями.
— Ну хотя бы без подробностей! — хором взмолились Клара и Тави.
— Без подробностей… Без подробностей вы не поймёте. А излишнее знание, лишённое этих самых подробностей, часто становится опасно для его обладателя, — назидательно проговорил Кицум. — Поэтому скажу лишь, что, помимо обычных чародеев, волшебников или же колдунов — людей, эльфов, гномов, орков или детей иных бесчисленных рас, обладающих талантом направлять свободнотекущую силу согласно своему желанию, есть… вернее, были… хотя и прошедшее время тут не совсем правильно… в общем, существа, которых принято называть Истинными Магами. Истинные они потому, что магия — средоточие их сущности, их плоть и кровь, и они вольны принимать любой облик, какой только пожелают. Они порою мелькают в сказаниях разных миров, но… В громадном большинстве эти Маги не имеют ни матери, ни отца, хотя в их сообществе со временем стало принято оставаться в человеческом облике, особенно, когда они собирались вместе.