Война Моря и Суши
Шрифт:
– Понятно. Значит, началась охота. На нас.
– Вот хрень, - выругался обеспокоенный Хью.
– Внешние это любят. Боюсь, нам долго не протянуть.
Фред постарался развеять его безнадёгу, но не вышло. Их положение было, действительно, дрянь.
– Что известно охотникам? Состав экипажа, цель полёта о-вэ и количество уцелевших не известны. Но карабинеры не дураки, кое-какие выводы вполне в состоянии сделать, наблюдая за нами. По крайней мере, я бы догадался, что возле геликоптера один, ну, максимум, два
– А те знают количество рабов, сбежавших с рудника, - добавил Хью.
– И знают, что им, то есть, нам, тупо нечем обороняться. И потому смерть придумают долгую и мучительную, - не зря же потащились в пустыню. Иначе отдали бы нас карабинерам. А те, чтобы не валандаться, перестреляли бы всех, как... как... морских жаб, по их же словам. Был бы жив Валевский, он бы что-нибудь придумал. Я должен забрать его и ребят. Я пойду.
– Стой!
– Фред пригнул голову здоровяка к земле:
– Не оставляй меня, Хью! Ребята ещё не оклемались, а ваш босс прибудет минут через десять.
– Нет, я должен. Я не могу допустить, чтобы Серого, и Вана, и Анджея сожгли из огнемёта.
– Мы всё равно не успеем их похоронить, слышишь, ты?!
– Серый не бросил бы меня лежать просто так на глазах у ублюдков-внешних. Я почти восстановился, пойду. Я быстро. Не бойся за меня, Фредди. Сдаётся мне, мы сделали правильные выводы: карабинеры не начнут стрельбу. У них патроны казённые.
– Ё..ё!..
– процедил лейтенант, понимая, что вряд ли будет услышан ребятами, час назад боготворившими своего командира Серого.
Появление Хью на склоне вызвало оживление среди карабинеров. Они живо перегруппировались, все стволы нацелились на длинного плечистого здоровяка, исхудавшего, но крепкого.
Хью лениво поднял руки. Возможно, к нему просто ещё не вернулась прежняя координация движений.
Он шагал к трупам, и люди внизу это поняли.
Несколько мгновений постояв над убитыми, Хью остался доволен тем, как Фред всё сделал: глаза покойных закрыты, руки, ноги зафиксированы: пилот повязал на всех
погибших траурную ленту. Правда, ленты не хватило, чтобы запеленать как следует шестерых, - получился лишь один виток через левое плечо и на грудь. Ещё на диафрагме у каждого песком насыпан знак Моря. Тела готовы к погребению, пусть даже в огне вражеских огнемётов. Хью подумал, что у него не получилось бы лучше. Он передумал забирать тело Валевского. Лишь опустился на колени перед другом, приложился лбом к холодному восковому лбу.
И вдруг: короткий вжик, и пуля вбилась в ступню трупа. Вторая - в ступню погибшего учёного старца. Стрелял снайпер. Издевался, демонстрируя своё мастерство.
Хью взревел, взвалил на себя труп Серого, и потащился с этой ношей вверх, к о-вэ. Упал, снова поднялся; поступь его становилась всё тяжелее, по лицу катился пот, раскрытым ртом он тяжело хватал разреженный и холодный утренний воздух.
Фред, проклиная всё и вся, решил не выходить навстречу: Хью должен справится.
Покойнику уже ничем не помочь, а выставляться перед снайпером пилоту Моря в полной боевой экипировке - значило наверняка нарваться на огонь из всех стволов.
Мария
Она заставила себя привыкнуть к имени, доставшемуся от незнакомой девушки, рано ушедшей из жизни. Получение нового имени, идентификационного браслета и лживой легенды сопровождалось неприятным чувством. Молодая женщина первое время тоскливо замирала, когда к ней обращались: "Мария Хосе Агилар".
Но Лукреция просила не забивать себе голову подобной ерундой...
Странно, она чувствовала себя в безопасности, только когда поблизости была эта сухопарая потёртая дама с накладными ресницами, носившая казавшиеся пуленепробиваемыми бюстгалтеры, - два жёстких горба под пафосными блузами неизменно вычурного кроя, - и обожавшая причёски с накладкой "конский хвост".
В Лукреции было нечто гротескное, но, тем не менее, все её любили: от выглядевшего, как улитка, только что высунувшаяся из своей ракушки, профессора Свенсена, и до разносчика больших открытых пирогов. Любили Лукрецию, это значит, непрестанно сплетничали о ней и пересказывали друг другу всё, что происходило с участием доктора Лу Фольк.
...А пироги здесь пакуют в коробки из настоящей плотной бумаги...
Они на некоторое время стали единственной пищей Марии.
Её желудок с трудом принимал бесконечно разнообразные местные продукты, и Мария не спешила экспериментировать с новыми кушаньями, довольствуясь пиццей. Хорхес заказывал для неё свежую пиццу с разной начинкой, предназначенную для детей: без обжигающих специй, острого сыра или соуса. Мария осторожно пробовала верх, съедала или не съедала начинку, в зависимости от вкуса, доверяя первому впечатлению. Но выпечка её всегда устраивала, как и йогурты для детского питания.
Доктор Хорхе, в первое время загоравшийся каждый раз, как только видел её, вскоре нашёл себе более доступное утешение в лице красивой и смелой парагвайки, на свой страх и риск двигавшей собственное провизорское дело и лично занимавшейся доставкой медикаментов для военных госпиталей.
Для Марии это стало хорошей новостью.
Хорхе она в немалой мере обязана относительной безопасностью, но это стесняло её, вынуждая быть, как минимум, обходительной с мужчиной, с которым она никогда бы не стала искать общения при других обстоятельствах.