Война ведьмы (Др. издание)
Шрифт:
Под восторженный смех стражников он пришпорил своего коня и направился к Мисилл, ждавшей его во главе каравана.
— Это было не слишком трудно, — сказал он, вытирая пот со лба.
Мисилл кивком показала, чтобы он ехал впереди вместе с ней.
— Сунуть голову в петлю всегда легко. Выбраться из нее гораздо труднее.
Они повели караван по узким окраинным переулкам. Все были настороже и потому молчали. Только стук копыт да скрип колес фургона отмечали их продвижение по темным улицам. Когда они отъехали достаточно далеко от ворот, Тол'чак выбрался из фургона
Догнав Мисилл, ехавшую во главе каравана, он увидел, что мать улыбается.
— А ты быстро соображаешь, сынок. Теперь я знаю, что природа наградила тебя не только красотой твоего отца.
Тол'чак вытер когтистую руку о бедро.
— Ненавижу змей, — сказал он, и его передернуло.
Мисилл показала ему «браслет» на своем запястье.
— Даже эту крошку, которая спасла от яда твою мать?
— Это же не змея больше. Она часть тебя. И я не могу ее ненавидеть.
Мисилл потянулась к нему и погладила по щеке, наслаждаясь коротким мгновением родственной близости и тепла.
— И куда мы направимся теперь? — спросил Джастон.
Тол'чак достал из кармана сердце-камень и медленно провел им по кругу. Камень ослепительно вспыхнул, указывая им направление.
Мисилл раздраженно вздохнула.
— В чем дело? — спросил Джастон.
— Он показывает на доки.
Джастон помрачнел. Как и Мисилл, он хорошо знал город. Портовый район считался самым опасным и отвратительным. Там было полно пиратов и разбойников. Даже самые ловкие горожане Порт-Роула не совались туда без приглашения, и никто никогда, находясь в здравом уме, не отправился бы в порт ночью.
— Что будем делать? — спросил Джастон.
Мисилл кивком показала на сияющий камень.
— Последуем за его светом, будем держать мечи наготове и молиться.
ГЛАВА 9
Элена проверила веревки, которыми были спутаны ее руки. Надежные узлы вязали опытные матросы. Она не сводила глаз с двух других пленников, деливших с ней каюту. У противоположной стены узкой каморки на животе лежал Эр'рил, его единственную руку прикрутили к щиколоткам. Он еще не пришел в себя после удара дубинкой по затылку. Даже со своего места Элена видела, как кровь, пропитавшая его густые черные волосы, стекает по щеке.
— Ему не следовало так сильно сопротивляться, когда они увели Флинта, — сказал Джоак, заметив, куда смотрит Элена.
Ее брата тоже надежно скрутили. Щиколотки привязали к ножкам стула, а запястья соединили за спиной.
— Он пытался вести себя правдоподобно.
— Дубинка, которой они ему врезали, выглядела вполне правдоподобно.
Элена закусила нижнюю губу. Ей пришлось призвать всю свою силу воли, чтобы удержаться и не атаковать одноглазого матроса, который ударил Эр'рила. Потребовалось бы совсем немного магии, чтобы сжечь веревки и его дубинку, но Флинт едва заметно покачал головой, сурово взглянул на нее, и она не стала ничего предпринимать. Каждый должен был сыграть свою роль, чтобы их план сработал.
Эр'рил и Элена изображали супружескую пару
Когда Эр'рил застонал и попытался подняться с пола, Элена поняла, что снова может дышать. И хотя девушка откуда-то знала, что удар не был смертельным, она обрадовалась, когда воин пошевелился.
— Добрая Матушка, а удар у него сильнее, чем я подозревал, — сказал Эр'рил, перекатываясь на бок. — Я не ожидал, что он мне так врежет.
— Ты упал, как подрубленное дерево, — насмешливо проговорил Джоак. — Видел бы ты лицо Флинта.
— Элена, с тобой все хорошо? Они тебе ничего не сделали?
Беспокойство на его лице казалось неуместным, поскольку по его собственной щеке стекала кровь.
— Я очень жалею, что они не попытались ко мне прикоснуться, — угрожающе проговорила она. — Но их интересовал только Флинт.
Эр'рил улыбнулся, увидев выражение ее лица.
— Теперь я знаю, почему я на тебе женился.
Она оценила его попытку пошутить, понимая, что Эр'рил пытается немного снять напряжение, но у него ничего не вышло. Ожидание ее возмущало, в особенности учитывая, что судьба их друга оставалась неизвестной.
— Куда они увели Флинта? — спросил Эр'рил, высказав вслух их мысли.
Элена рассматривала носки своих башмаков.
— Они потащили его в каюту капитана для «личной беседы», — ответил Джоак. — Мы слышали, как Флинт один раз вскрикнул, но с тех пор ничего.
— Не волнуйтесь. Пираты его не убьют, — попытался успокоить их Эр'рил. — Они считают, что только он знает про судьбу морского дракона.
— Если только они не решат, что он его потерял, — возразила Элена, поднимая глаза. — Я слышала, что говорил один матрос. Он был уверен, что дракон каким-то образом сумел сбежать от Флинта. По его словам, Флинт получил бы столько денег за драконью кровь, что смог бы купить целую флотилию. — Элена посмотрела на Эр'рила. — Если такие мысли появились у простого матроса, капитану Джарплину они тоже наверняка придут в голову.
Девушка не стала продолжать. Последний крик Флинта все еще звучал у нее в ушах.
После нескольких мгновений взволнованного молчания Эр'рил наконец заговорил:
— Элена, ты можешь высвободиться?
— Без магии не смогу. Узлы очень прочные.
— Тогда используй свою силу.
Джоак сел прямее.
— А как же план Флинта?
— Я не Флинт и не очень-то доверяю пиратам. — Эр'рил еще немного повернулся, чтобы оказаться лицом к Элене. — Освободись от веревок, а потом развяжи нас. Старайся беречь магию.