Воздаяние храбрости
Шрифт:
Стукнуло слева. Петрос рванулся на звук, обрубил веревку, по которой уже взбирались сарбазы, и довольно ощерился, услышав, как закричали внизу. Но тут он увидел орудия и понял, что это конец.
Четыре пушки выкатили персы и разворачивали, ставя в ряд. Прислуга суетилась, вращая колеса, поднимая и занося лафеты. А в стороне верхом стоял и наблюдал за работой топчи-баши, командир артиллеристов. Петрос только успел подумать, что не похож он на перса, но слишком задержался на открытом месте, и одна из пуль прогремевшего залпа ударила в правый бок. Его отбросило в сторону, он закатился под парапет, разорвал бешмет,
На стенах оставаться было бессмысленно. С десяток крюков взлетели снизу, и сотни сарбазов бежали к разбитым створкам.
– В дом! Все, кто еще слышит, в дом! – завопил Петрос, кидаясь к лестнице.
Во дворе рубились. Он свалил одного сарбаза, проскочил под клинком другого, и тут страшный удар в голову ошеломил его, бросив на землю.
Когда Петрос очнулся, бой уже был закончен. Он смотрел над собой, в небо, но не мог разглядеть ни одной звезды. Только кровавые отблески зарева от горевшего строения где-то на задах. Дом еще стоял, сарбазы бегали взад-вперед, вынося вещи и складывая их в общую кучу. Другие шатались по двору, обшаривая мертвых и чужих, и своих.
Всадник въехал во двор и остановился над Петросом.
– Что же, Мадат-паша, – сказал Абдул-бек. – Ты разрушил мой дом, теперь я смотрю за тем, как погибает твой. Об одном я жалею – нет тебя рядом, и я не вижу твой страх, твою горечь.
Петрос аккуратно, медленно потянул из-за пояса пистолет. Когда оружие освободилось, он взвел курок и быстро прицелился. Но Абдул-бек услышал металлический звук и тут же не глядя швырнул в ту сторону нож, прятавшийся в ножнах кинжала. Он попал в Петроса, не ранил, но сбил прицел, и пуля, взвизгнув, ушла вверх, прямо в ночное небо.
Набежали люди, сарбазы и другие, по виду татары или горцы, пришедшие из-за хребта. Схватили Петроса, вздернули на ноги и повернули к беку. Кто-то узнал управляющего замком и выкрикнул его имя.
– Хорошо! – сказал Абдул-бек, очищая рукавом поданный ему нож. – Нет господина, но есть слуга. Покажите ему, как рушится его дом. А после – убейте.
Державшие Петроса потащили коменданта на середину двора. Как раз в этот момент из дверей выбрасывали клавикорды. Сломанная створка мешала вынести инструмент, и носильщики выбивали его ногами, торопясь убраться из дома. Верхний этаж уже загорелся. Полыхали и дворовые постройки. В конюшнях ржали запертые там лошади.
– Что же вы делаете! – забился из последних сил Петрос. – Лошадей выведите, вам же еще пригодятся!
Он вырвал руку, свалил солдата, но его ударили прикладами в спину и потащили по земле. У самой конюшни четверо схватили, подняли, раскачали и бросили внутрь. Страшный жар охватил Петроса.
– Мама! – крикнул он жалобно, прижимая ладони к лицу, но и сам себя не услышал за бешеным ревом огня…
– Не нужно было жечь дом Мадат-паши, – упрекнул Абдул-бека наследник иранского трона. – Сейчас мы могли бы праздновать нашу победу не в этой лачуге.
Прежде чем ответить, табасаранец обвел взглядом комнату, в которой Аббас-Мирза собрал своих лучших военачальников. Двухэтажный дом старосты селения Чинахчи срублен был из бревен чинары и дуба, которые доставили сюда за десять-пятнадцать верст. Крепкий, просторный дом получился у первого человека в селении. В Дагестане Абудл-бек редко встречал такие дома. Но и командующий персами тоже был прав. Его китайский фарфор с красными драконами на небесно-голубом поле странно смотрелся рядом с бревенчатыми стенами, слегка лишь завешенными коврами, дешевыми и потертыми временем.
– Мне трудно было сдержать людей, – осторожно ответил табасаранец, – и своих, и твоих. Бой был нелегкий, мы потеряли многих, и воины подчинились справедливому гневу.
– Они хорошо сражались, эти армяне, – согласился Аббас-Мирза. – Если бы наша славная артиллерия не проявила свою удивительную меткость, мы бы оставили еще сотни две под этими стенами. Хороших наставников присылает к нам английский король.
Ричард Кемпбелл отвесил его Высочеству, иранскому принцу, глубокий поклон. Он рад был возможности привстать хотя бы на десяток секунд. От долгого сидения на подушках у него затекла спина. Опустившись, он захватил из стоявшей перед ним чаши горсть изюма, смешанного с перетертыми орехами и медом.
– Ворота разлетелись в щепки, – продолжал Абдул-бек, – но люди Мадат-паши рубились на стенах и во дворе… Когда горит дом твоего врага, дым пахнет вкусней, чем от костра с мясом барана.
– Во дворе замка Мадат-паши пахло кониной. Жареными карабахскими жеребцами, – заметил Амир-хан, обмакивая пальцы в чашу с водой, которую обносил вокруг пиршественного стола молодой красивый прислужник. – А ведь нам могли пригодиться эти лошади. Мне сказали, что половина лучших лошадей завода Мадат-паши сгорела в конюшнях.
– Моя вина, – признался табасаранец. – У меня кровные счеты с Мадат-пашой.
Амир-хан улыбнулся в густую и длинную белую бороду.
– Когда воины бежали к замку в последний раз, я крикнул им: все, что увидите, – ваше. Берите и жгите!
– Ты смелый человек, – промолвил Аббас-Мирза. – Или ты просто забыл, что все, взятое моим войском, принадлежит мне. Но я прощаю тебя. Твое своеволие искупается храбростью. Помни только, что гнев – очень плохой советчик.
Взмахом кисти наследник показал прислужникам, что они могут очистить стол.
– Теперь надо решать – куда двигаться дальше.
– Конечно же, на Тифлис, – крикнул Мамед-мирза, старший сын наследника и сам возможный претендент на иранский трон. – Все ханства наши. От Карабахского осталась одна Шуша. Перед нами прямая дорога в Грузию.
– Ага-Мохаммед, наш предок, был умен и отважен. Но дважды, отправившись на Тифлис, он приступал к Шуше. Почему, ты думаешь, великий шах не хотел оставить…
Слова Аббаса-Мирзы вдруг потонули в грохоте и треске. Случилось невероятное – с головы двух слуг сорвались подносы, уставленные сосудами. И теперь любимый фарфор наследника разлетелся по коврам, укрывавшим пол, множеством черепков. Обомлевшие слуги рухнули на колени, ударили лбами в пол и застыли в униженной позе. В комнате запахло отвратительным страхом.