Воздушная гавань
Шрифт:
— Разумно ли это, капитан? — тихо спросил Эспира.
— Ничуть, — резко ответила ему Рэнсом. — Гогглы.
Кивнув, Эспира прикрыл глаза защитными линзами; Рэнсом тем временем обнажила свою саблю и принялась рубить складки эфиршелковой сети, мешавшие ей выбраться на палубу.
— Не стоит вынуждать их сражаться, когда у нас полсети отстрелено, — рассуждала она между взмахами саблей. — Сейчас мы слишком неповоротливы. Они превосходят нас в маневренности и, если вступим в бой, за минуту лишат нас остатка сетей… или зайдут с такого угла, который не оставит нам возможности стрелять,
Эспира вытащил собственный клинок и атаковал эфиршелк, как только Рэнсом отошла достаточно далеко от порога кабины, чтобы дать ему размахнуться. Оглянувшись, она одобрительно ему кивнула.
— Капитан Гримм? — сказал Эспира. — В Копье Аврора найдется немало людей, которые на дух не переносят это имя.
Рэнсом оскалила зубы; глаза ее полыхнули отблеском огня, когда позади в воздух взлетела еще одна пара сигнальных ракет.
— Подумать только, а ведь он даже не был на них женат.
Глава 66
— Прекрасный залп, мистер Криди! — крикнул Гримм, обращаясь к орудийным расчетам левого борта. Их задача не казалась особенно трудной, учитывая, что «Туманную акулу» удалось застать врасплох, но половина эфирных сетей Каллиопы уже была отстрелена, и теперь окончательная победа оставалась лишь вопросом верно избранной тактики и разумных маневров. — Мистер Кеттл, будьте добры, выровняйте нас.
Кеттл кивнул, уже выправляя корабль после спешного ныряния под защиту тумана, чтобы не попасть под ответный залп пушек «Туманной акулы».
— Примерно так вас устроит, кэп? — переспросил Кеттл.
Кивнув ему, Гримм повернулся к орудийным расчетам.
— Старпом, — крикнул он, — перебросьте канониров на батарею правого борта!
— Вы слышали его, парни! — рявкнул Криди. — Закрепляйте орудия, отстегивайтесь и бегом на другую сторону!
Аэронавты «Хищницы» поспешили подчиниться приказу, одно за другим заблокировав орудия левого борта и перебежав к пушкам на противоположной стороне. Наблюдая за ними, Гримм скрипел зубами. Понеся тяжкие потери, его экипаж мог обеспечить стрельбу лишь одной орудийной группы, — но дать это понять Каллиопе не стоило. Стоит ей сообразить, что Гримму не хватает людей для ведения огня с обоих бортов, и это значительно усложнит ситуацию.
— Капитан! — окликнули его с палубы позади мостика.
Обернувшись, Гримм увидел мистера Юбэнкса — крепкого и румяного аэронавта, опытного вояку при щетинистой бороде. Тот ждал ответа.
— Докладывайте.
— Мы только что выпустили последнюю сигнальную ракету, кэп.
— Очень хорошо. Вы и ваши люди займетесь устранением возможных повреждений.
— Так точно! — выпалил Юбэнкс, развернулся и бегом удалился по палубе.
— Она закладывает вираж, кэп, — заметил Кеттл, вглядываясь в движения красной звезды,
— Выправьте курс, мистер Кеттл, — распорядился Гримм.
Хмыкнув, Кеттл подчинился и приступил к маневру, который позволит им вынырнуть из-под «Туманной акулы», но уже с другого борта, чтобы окончательно изувечить судно. Каллиопа понятия не имела, что «Хищница» способна следить за ее передвижениями.
— Что-то не так, кэп?
Гримм покачал головой.
— Нет. Но честной игрой это никак не назовешь, верно?
— Еще как верно, кэп. Не назовешь… — Лицо Кеттла расплылось в злорадной ухмылке. — Ну разве не сказка? Где бы нам раздобыть собственного эфирреалиста?
— Давайте сперва переживем этот день, а уж потом будем ломать головы над подобными вопросами, — сухо ответил Гримм. — Выйдя на позицию, мы прибегнем к той же тактике, что и в прошлый раз. Но теперь, сделав залп, мы не станем нырять, уходя из-под обстрела. Вместо этого ускорим подъем.
— Это не был настоящий нырок, — заметил Кеттл.
— Нам не по зубам более сложные маневры, — предупредил его Гримм. — Джорнимен говорит, силовые кабели едва держатся. Если мы сорвемся в крутое пике, это перенапряжет корабельные системы, и мы можем полностью их потерять.
Получился бы, подумал Гримм, весьма неприятный сюрприз: посреди пике обнаружить, что твое судно внезапно потеряло способность перестать пикировать.
— Заход для атаки и подъем с уклонением по вашему приказу, сэр, — сказал Кеттл. Прозвучал резкий свист, и, оглянувшись на ряд пушек, пилот удовлетворенно кивнул. — Старпом докладывает, что орудия готовы к стрельбе, сэр.
— Отлично, — сказал Гримм. — Ожидайте приказа.
— Думаете, «Туманная акула» сдастся на нашу милость, когда мы ее обездвижим? — спросил Кеттл. — У нее на борту немало храбрых бойцов.
Грудная клетка Гримма ответила на это замечание гневной пульсацией.
— Они сдадутся, мистер Кеттл, — отрезал он, — или, да поможет мне Бог, я размажу этот кораблик по всем континентам.
Кеттл бросил на него косой взгляд, и Гримм увидел, как пилот беспокойно переступил с ноги на ногу. Он понизил голос, в котором теперь читались опаска и озабоченность:
— Не поймите меня неправильно, капитан. После того, что «Туманная акула» сотворила с пристанью и всеми пришвартованными там судами, я более чем когда-либо готов к тому, чтобы швырнуть ее с небес на землю. Но вы и впрямь готовы так поступить…
«…с Каллиопой?» — подсказывал тон голоса Кеттла, хоть пилот и не закончил своей фразы вслух. Гримм ощутил, как внутри у него что-то принялось извиваться и корчиться в надежде сорваться с губ истерическим смешком. Пришлось раздавить это «что-то», без сочувствия и сожаления.
— Только если она не оставит мне иного выбора, — ответил он Кеттлу, прибавив к сказанному ободряющий взгляд. — Она та, кто она есть. Ты и впрямь думаешь, она могла стать верной сторонницей Копья Аврора?