Чтение онлайн

на главную

Жанры

Воздушная гавань
Шрифт:

— Разумно ли это, капитан? — тихо спросил Эспира.

— Ничуть, — резко ответила ему Рэнсом. — Гогглы.

Кивнув, Эспира прикрыл глаза защитными линзами; Рэнсом тем временем обнажила свою саблю и принялась рубить складки эфиршелковой сети, мешавшие ей выбраться на палубу.

— Не стоит вынуждать их сражаться, когда у нас полсети отстрелено, — рассуждала она между взмахами саблей. — Сейчас мы слишком неповоротливы. Они превосходят нас в маневренности и, если вступим в бой, за минуту лишат нас остатка сетей… или зайдут с такого угла, который не оставит нам возможности стрелять,

и прицельным огнем пробьют наш защитный покров. Наш единственный шанс — добраться до эскадры сопровождения прежде, чем капитан Гримм превратит «Акулу» в простую баржу.

Эспира вытащил собственный клинок и атаковал эфиршелк, как только Рэнсом отошла достаточно далеко от порога кабины, чтобы дать ему размахнуться. Оглянувшись, она одобрительно ему кивнула.

— Капитан Гримм? — сказал Эспира. — В Копье Аврора найдется немало людей, которые на дух не переносят это имя.

Рэнсом оскалила зубы; глаза ее полыхнули отблеском огня, когда позади в воздух взлетела еще одна пара сигнальных ракет.

— Подумать только, а ведь он даже не был на них женат.

Глава 66

«ХИЩНИЦА», ТОРГОВОЕ СУДНО АЛЬБИОНА

— Прекрасный залп, мистер Криди! — крикнул Гримм, обращаясь к орудийным расчетам левого борта. Их задача не казалась особенно трудной, учитывая, что «Туманную акулу» удалось застать врасплох, но половина эфирных сетей Каллиопы уже была отстрелена, и теперь окончательная победа оставалась лишь вопросом верно избранной тактики и разумных маневров. — Мистер Кеттл, будьте добры, выровняйте нас.

Кеттл кивнул, уже выправляя корабль после спешного ныряния под защиту тумана, чтобы не попасть под ответный залп пушек «Туманной акулы».

— Примерно так вас устроит, кэп? — переспросил Кеттл.

Кивнув ему, Гримм повернулся к орудийным расчетам.

— Старпом, — крикнул он, — перебросьте канониров на батарею правого борта!

— Вы слышали его, парни! — рявкнул Криди. — Закрепляйте орудия, отстегивайтесь и бегом на другую сторону!

Аэронавты «Хищницы» поспешили подчиниться приказу, одно за другим заблокировав орудия левого борта и перебежав к пушкам на противоположной стороне. Наблюдая за ними, Гримм скрипел зубами. Понеся тяжкие потери, его экипаж мог обеспечить стрельбу лишь одной орудийной группы, — но дать это понять Каллиопе не стоило. Стоит ей сообразить, что Гримму не хватает людей для ведения огня с обоих бортов, и это значительно усложнит ситуацию.

— Капитан! — окликнули его с палубы позади мостика.

Обернувшись, Гримм увидел мистера Юбэнкса — крепкого и румяного аэронавта, опытного вояку при щетинистой бороде. Тот ждал ответа.

— Докладывайте.

— Мы только что выпустили последнюю сигнальную ракету, кэп.

— Очень хорошо. Вы и ваши люди займетесь устранением возможных повреждений.

— Так точно! — выпалил Юбэнкс, развернулся и бегом удалился по палубе.

— Она закладывает вираж, кэп, — заметил Кеттл, вглядываясь в движения красной звезды,

по-прежнему сияющей в защитном покрове «Хищницы». Она начинала более резко смещаться к западу. Каллиопа рассчитывала отойти как можно дальше от «Хищницы», пока Гримм ослеплен плотным слоем тумана.

— Выправьте курс, мистер Кеттл, — распорядился Гримм.

Хмыкнув, Кеттл подчинился и приступил к маневру, который позволит им вынырнуть из-под «Туманной акулы», но уже с другого борта, чтобы окончательно изувечить судно. Каллиопа понятия не имела, что «Хищница» способна следить за ее передвижениями.

— Что-то не так, кэп?

Гримм покачал головой.

— Нет. Но честной игрой это никак не назовешь, верно?

— Еще как верно, кэп. Не назовешь… — Лицо Кеттла расплылось в злорадной ухмылке. — Ну разве не сказка? Где бы нам раздобыть собственного эфирреалиста?

— Давайте сперва переживем этот день, а уж потом будем ломать головы над подобными вопросами, — сухо ответил Гримм. — Выйдя на позицию, мы прибегнем к той же тактике, что и в прошлый раз. Но теперь, сделав залп, мы не станем нырять, уходя из-под обстрела. Вместо этого ускорим подъем.

— Это не был настоящий нырок, — заметил Кеттл.

— Нам не по зубам более сложные маневры, — предупредил его Гримм. — Джорнимен говорит, силовые кабели едва держатся. Если мы сорвемся в крутое пике, это перенапряжет корабельные системы, и мы можем полностью их потерять.

Получился бы, подумал Гримм, весьма неприятный сюрприз: посреди пике обнаружить, что твое судно внезапно потеряло способность перестать пикировать.

— Заход для атаки и подъем с уклонением по вашему приказу, сэр, — сказал Кеттл. Прозвучал резкий свист, и, оглянувшись на ряд пушек, пилот удовлетворенно кивнул. — Старпом докладывает, что орудия готовы к стрельбе, сэр.

— Отлично, — сказал Гримм. — Ожидайте приказа.

— Думаете, «Туманная акула» сдастся на нашу милость, когда мы ее обездвижим? — спросил Кеттл. — У нее на борту немало храбрых бойцов.

Грудная клетка Гримма ответила на это замечание гневной пульсацией.

— Они сдадутся, мистер Кеттл, — отрезал он, — или, да поможет мне Бог, я размажу этот кораблик по всем континентам.

Кеттл бросил на него косой взгляд, и Гримм увидел, как пилот беспокойно переступил с ноги на ногу. Он понизил голос, в котором теперь читались опаска и озабоченность:

— Не поймите меня неправильно, капитан. После того, что «Туманная акула» сотворила с пристанью и всеми пришвартованными там судами, я более чем когда-либо готов к тому, чтобы швырнуть ее с небес на землю. Но вы и впрямь готовы так поступить…

«…с Каллиопой?» — подсказывал тон голоса Кеттла, хоть пилот и не закончил своей фразы вслух. Гримм ощутил, как внутри у него что-то принялось извиваться и корчиться в надежде сорваться с губ истерическим смешком. Пришлось раздавить это «что-то», без сочувствия и сожаления.

— Только если она не оставит мне иного выбора, — ответил он Кеттлу, прибавив к сказанному ободряющий взгляд. — Она та, кто она есть. Ты и впрямь думаешь, она могла стать верной сторонницей Копья Аврора?

Поделиться:
Популярные книги

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин

Вечная Война. Книга V

Винокуров Юрий
5. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.29
рейтинг книги
Вечная Война. Книга V

Генерал Скала и сиротка

Суббота Светлана
1. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Генерал Скала и сиротка

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Студент

Гуров Валерий Александрович
1. Студент
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Студент

Наизнанку

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Наизнанку

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Наследник с Меткой Охотника

Тарс Элиан
1. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник с Меткой Охотника

Восход. Солнцев. Книга IV

Скабер Артемий
4. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга IV

Я снова граф. Книга XI

Дрейк Сириус
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI

Егерь

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.00
рейтинг книги
Егерь

Кодекс Охотника. Книга ХХ

Винокуров Юрий
20. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХ

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16