Воздушная гавань
Шрифт:
Трескучее копье эфирной энергии прожгло поле зрения Бриджет; выпущенный кем-то заряд угодил точно в голову одному из аврорианцев, заставив десантника рухнуть безжизненным мешком. За первым зарядом, после короткого перерыва, последовало еще три выстрела, — и хотя два ушли в тьму туннеля, третий все же достиг цели: разворотив бедро аврорианцу, он лишил его равновесия и повалил на пол.
Бриджет никак не могла меряться силой с крепкими мускулами боерожденного. Обе ее руки не лишили его предплечье возможности двигаться.
Поэтому, вновь и вновь продолжая
Чириако яростно выкрикнул незнакомое слово, и тогда Бриджет почувствовала, что летит, — правда, полет был не долог и оборвался в момент удара о дальнюю стену туннеля. Сногсшибательное ощущение, особенно момент падения. Руки и ноги Бриджет отказались ей подчиняться, и после удара о стену девушка упала ничком, пытаясь вернуть себе способность дышать.
В тот момент, когда она оказалась на полу, погасли те два кристалла, с помощью которых аврорианцы освещали туннель, и вокруг все исчезло — осталась только чернота, разрываемая вспышками эфирных выстрелов.
Плиты на полу туннеля оказались приятно прохладными и вполне удобными, и лежать на них Бриджет было даже уютно. Световые вспышки потихоньку закончили свою перебранку, и совсем скоро она почувствовала, как о ее щеку легонько трется нос Роуля. Усилием воли она заставила себя шевельнуть рукой, показывая, что у нее все в полном порядке.
Потом она услыхала чьи-то голоса, и по темному туннелю вновь распространился свет. Из тьмы возникло великое множество фигур в истрепанной ветрами одежде и с выдубленными солнцем лицами, в странных, тяжелых с виду мундирах. Все они были вооружены боевыми перчатками и короткими саблями — кроме тех четверых, что держали наизготовку ружья с блестящими медными змеевиками, перегретые стволы которых исходили паром, испаряя воду в маленьких резервуарах охлаждения.
Из их строя вперед шагнул человек, в котором Бриджет немедленно определила лидера. Росту он был не выше среднего, в скверно подобранном, изодранном костюме, а одна рука висела на перевязи, но его мундир нес на себе ожоги перчаточного огня и пятна от брызг явно чужой крови. Двигался этот человек с уверенной целеустремленностью и концентрацией, а люди вокруг глядели на него с очевидным, молчаливым уважением, которое не просто было бы описать словами. Обведя освещенное пространство туннеля быстрым взглядом, человек заговорил:
— Великолепный выстрел, мистер Штерн.
Тщедушный человечек с ружьем прикоснулся пальцем к козырьку воображаемой фуражки:
— Бейкер стрелял еще лучше, сэр. Уложил парня выстрелом в ногу. Теперь мы захватили пленника, которого можно допросить.
— Отличная мысль. Займитесь им.
— Так точно, капитан.
Отдав приказы, командир отряда развернулся и шагнул к Бриджет.
Роуль незамедлительно вспрыгнул девушке на грудь, уселся там и встретил подошедшего пристальным взглядом и тихим ворчанием.
— Прошу прощения, — обратился человек к коту, — но мы спешили на помощь именно к ней, не так ли?
Глаза кота сузились.
Человек
— Вы в состоянии подняться, мисс?
Бриджет издала тихое шипение, увещевая Роуля, приняла протянутую ей руку и медленно встала, не забыв подхватить и кота.
— Да. Благодарю вас, сэр.
Говорить было больно.
Человек вежливо склонил перед нею голову.
— Мое имя Гримм. — Он оглянулся туда, где высокий юноша самой мужественной внешности помогал подняться на ноги Гвен. — Мистер Криди, назначьте людей присмотреть за этой взрывчаткой, если не трудно.
— Так точно, капитан, — откликнулся высокий юноша.
Бриджет вдруг ощутила головокружение, но тут же рядом с ней возник Бенедикт, который мягко поддержал девушку под локоть.
— Аврорианцы, — обратилась к нему Бриджет. — Что произошло?
— Воспользовались твоим советом… Только забыли о плане с захватом тебя в заложницы, за что я не могу не быть им благодарен, — ответил Бенедикт.
— Я собиралась поднять его и бросить, как ты хотел, — сказала Бриджет, — но ничего не вышло. Прости.
Бенедикт моргнул.
— Значит, так ты это поняла… Нет-нет. Когда вернулся Роуль, я учуял приближение капитана Гримма и его людей и сразу понял, что без перекрестного огня не обойдется. Я просил тебя упасть.
Теперь заморгала Бриджет.
— Вот как. Это… Если вдуматься, после твоего объяснения это довольно очевидно.
Кончиками пальцев Бенедикт приподнял подбородок Бриджет и вгляделся в ее тускло освещенную шею.
— Должен признать, однако… аврорианец явно не ожидал такого поворота.
Бенедикт нежно коснулся ее горла.
— Ой, — сдержанно охнула Бриджет.
— Стоит показаться лекарю, — обеспокоенно заметил Бенедикт.
Склоненная над раненым Барнабусом, Гвен чуть повернула голову:
— Врач и здесь не помешал бы. Кажется, он так и не пришел в себя.
Выпрямившись, она подошла к Гримму:
— Капитан, вы сможете отрядить нескольких человек помочь нашим раненым товарищам?
— Разумеется, мисс, — склонился в учтивом поклоне Гримм. — Я распоряжусь доставить их туда, где сейчас проходят лечение мои собственные люди. В Дом Ланкастер, если вас это устроит.
Гвен высоко вскинула брови:
— Полагаю, это нам подойдет.
— Мистер Криди, — подозвал Гримм помощника. — Вам поручается вывести штатских в безопасное место, а пленника и конфискованный материал — препроводить куда следует. Я же продолжу дозор, чтобы затем присоединиться к вам в особняке Ланкастеров. Мистер Штерн, вы опять пойдете впереди, если не возражаете…
И так же быстро, как появились, большинство аэронавтов с капитаном во главе исчезли в глубине туннеля.
Высокий юноша проследил за тем, чтобы мины были надежно закреплены на носилках, назначил людей для переноски, а также удостоверился в том, что плененный аврорианец не истечет кровью и не сможет улизнуть. Только после этого он повернулся к ним: