Воздушная гавань
Шрифт:
— Вот именно, капитан. Именно. Вот уже полтора года, как вы служите Альбиону в качестве приватира. И особой разницы не почувствуете.
— Это очень… щедрое предложение, сир, — осторожно сказал Гримм. — Быть может, впрочем, вам не успели доложить о нынешнем состоянии «Хищницы». Ей требуется серьезный ремонт. По всей видимости, она еще очень не скоро сможет выйти в небо.
«Может, на ремонт потребуются десятки лет», — подумал Гримм про себя.
— Видите ли, сейчас она держится
— Сам я не аэронавт, капитан, — извиняющимся тоном вставил копьеарх, — и тем более не флотский механик. Что именно это значит?
— Сейчас наше судно способно ходить только вверх или вниз, — с готовностью объяснил ему Криди. — Да и то крайне медленно.
— Вот как, — просиял Альбион. — Так получается, что именно такую задачу я и хотел вам поручить.
Гримм сузил глаза.
— А точнее?
— Я отправляю к Платформе группу с особым заданием, — ответил копьеарх. — Это нужно сделать как можно быстрее… Еще до рассвета, если получится. Уверен, ваше судно вполне справится с тем, чтобы…
Вскипев, Гримм поднялся с кресла. Сердце в его груди билось все сильнее и громче.
— Сир! — почти фыркнул он. — Со всем уважением, к Платформе прекрасно ходит обычный транспорт. Отправьте свою группу с грузовой баржой или опустите на лебедке.
Лорд Альбион откинул голову немного назад, удивленно поднимая брови.
— Капитан, не могу даже представить, чем могло так вас расстроить мое предложение.
— Мой корабль — не баржа. И, черт возьми, я не командую лебедкой, — прорычал Гримм. — Покуда я жив, с «Хищницей» такого не случится. Ни ради флота, ни ради треклятого Совета Копья, ни даже ради вас, сир. Спасибо за предложение, но я ничем не могу помочь. А теперь прошу меня извинить. Мне нужно заняться ранеными и убитыми членами команды. Криди!
Гримм развернулся, чтобы выйти, и Криди с белым лицом выпрыгнул из кресла, чтобы последовать за своим капитаном.
Альбион протяжно вздохнул. Когда же Гримм дошел, твердо ступая, до двери, сказал ему вслед:
— Жаль, капитан. Я надеялся, мы сумеем договориться. Возможно, вы знаете кого-то, кому пригодились бы новые кристаллы подъема и маневра для судна размером вроде «Хищницы»? Похоже, у меня найдется несколько лишних.
Гримм замер, уже опустив ладонь на дверную ручку. Склонил голову на сторону и уже тогда нехотя, медленно повернулся назад к копьеарху.
Альбион послал ему тонкую улыбку.
— Выполните мою просьбу, и тогда после рейса к хабблу Платформа будете экипированы новыми первоклассными кристаллами прямиком со склада чанерии Ланкастеров. Мне говорили, ваш механик сумеет установить и откалибровать их за неделю.
— Вы… готовы пойти на такое? — выдохнул Гримм. — В обмен на… что?
— Выполните это задание, — повторил Альбион. — Единственное задание. Доставьте моих людей на Платформу. Окажите им любую возможную поддержку, пока они там. А когда закончат свои дела, верните сюда.
— Одно задание, — с недоверием
— Честно говоря, капитан, я надеюсь, что вы увидите в моем предложении несомненную выгоду и согласитесь на постоянное сотрудничество. Впрочем, если после этого задания вы больше не захотите иметь со мной дел, сгодится и это. Оставите кристаллы себе и отправитесь куда вздумаете.
— Но если я так поступлю, вы бросите на ветер целое состояние!
Лорд Альбион пожал плечами:
— Предпочитаю думать, что делаю инвестиции в славное будущее, капитан Гримм. Итак, что скажете?
Сцепив зубы, Гримм выдохнул через раздутые ноздри. Гнев еще кипел в нем, но где-то поблизости затеплилась и… надежда.
Крайне важная для него цель — замена пострадавших кристаллов «Хищницы» — так близка! Стоит ему согласиться, и его судно вновь поднимется над туманами и поплывет вперед в слепящем солнечном свете. Благополучие всей команды будет восстановлено. И тем не менее «Хищница» будет подчиняться только ему самому и никому другому.
Свобода.
С внезапным душевным потрясением Гримм осознал вдруг, что ничто на земле не убедит его отклонить такую сделку.
— Я скажу… — медленно начал Гримм. Еще раз вздохнул. — Я назову вас погрязшим в интригах ловкачом, сир.
— Таков я и есть, в любой из дней недели, — кивая, подтвердил лорд Альбион. Его испытующий взгляд уперся в глаза Гримма. — Но я не поворачиваюсь спиной к своим людям, капитан.
Он не произнес «в отличие от флотских начальников», но эти слова зримо повисли в наступившей тишине.
Альбион поднял обе руки, раскрытыми ладонями вперед, словно бы сигнализируя окончание раунда схватки, но не прекратил мерять Гримма прямым и твердым взглядом.
— Все очень просто: вы нужны мне, капитан. Вы нужны своему Копью.
Гримм сжал пальцы правой руки в кулак, но затем расслабился.
— Мистер Криди.
— Да, капитан?
— Возвращайтесь на «Хищницу». Сообщите главному механику Джорнимену, что вскоре у него появится работенка. Вместе с ним готовьтесь отплыть к Платформе.
Глава 19
Майор военного флота Авроры Ренальдо Эспира размеренно шагал узкими, запруженными людьми улочками хаббла Платформа, неся в руках ящик, помеченный знаком одной из местных водяных ферм. Хоть хаббл вовсю судачил о вражеской вылазке, пересказывая самые разные слухи, власти Платформы явно еще не осознали всех масштабов вторжения батальона Эспиры в Копье Альбион — ведь они еще даже не выставили застав и не вывели на улицы патрули. Он по-прежнему мог передвигаться по хабблу относительно свободно.