Возлюбленная мертвеца
Шрифт:
Призраки закрутились вокруг нас, готовые внимать мой приказ.
— Я ищу молодую темноволосую девушку. Ещё мне нужен герцог и всё командование форта. Судьба остальных меня не волнует, — равнодушно проговорил я склоненным надо мной силуэтам, — Выполняйте!
Вновь раздался оглушительный вой, и сотни призраков завораживающим торнадо устремились к потрескавшимся стенам крепости.
Стрелки в ужасе бросали свои арбалеты и копья и с криком покидали свои посты, стараясь укрыться в бойницах и башнях. Но для моих воинов не было преград. Им не нужны
Солдаты бежали куда глаза глядят, побросав своё оружие, но все равно были настигнуты озлобленными духами и растерзаны ими. Кого-то просто выбрасывали с крепостной стены или из окон и бойниц. Кто-то просто не выдерживал и находил свой конец, испугавшись до смерти всего происходящего, так и замерев с маской ужаса на лице.
Через некоторое время я с удовлетворением увидел, как дым начал подниматься над замком. Слышались душераздирающие крики и вопли, звон оружия, грохот разрушений. Все эти звуки были усладой моего слуха. Герцог и его люди ответят за всё!
Пришло время и мне посетить крепость. Я тронул своего коня, и мой отряд медленной процессией двинулся к воротам замка. Я взмахнул своей рукой, и мощный «воздушный кулак» обрушился на поднятый цепной мост. Крепления и цепи моста не выдержали моего удара, и он с грохотом упал, поднимая пыль и открывая нам дорогу в замок.
Мы двигались по внутреннему двору крепости, повсюду были дым и истерзанные тела солдат. Я зацепился взглядом за интересную картину. Один из призраков, похожий на молодую девушку, поднял в воздух одного из гвардейцев герцога и с силой впечатал его в стену, предварительно оторвав у него мужское достоинство. Солдат был еще жив, он истошно орал и истекал кровью. Призрак, почувствовав мой заинтересованный взгляд, лишь улыбнулся мне и продолжил швырять свою жертву о стены форта.
Я лишь равнодушно пожал плечами и продолжил своё неспешное шествование к парадному крыльцу. Здесь, на площадке, то с одной стороны, то с другой, выбегали небольшие группы воинов, и я испытал доселе забытое удовлетворение, когда на ходу срубал их горячие головы своим мечом.
Затем, на самом парадном крыльце я обнаружил шестеро коленопреклоненных мужчин. Над ними кружили два десятка призраков. Увидев меня, мужчины еще сильнее побледнели, а двое потеряли сознание.
Рыцари смерти в обществе призраков начали обыск крепости. Мне же оставалось лишь ждать.
— Повелитель, темноволосой девушки мы не обнаружили, как и герцога Бертье, — прошелестел один из призраков возле меня.
Я окинул всех мрачным взглядом и, увидев мужчину в возрасте и в дорогих доспехах, обратился к нему.
— Мне нужен герцог Оноре Бертье, где он? — сказал я низким загробным голосом, пристально глядя ему в глаза.
Мужчина поджал губы и не издал ни единого звука.
— Хм, — ухмыльнулся я, — Что ж, ты или слишком глуп, или слишком боишься своего господина. Но тебе сейчас лучше бояться меня, чем его.
С
— Отец! — закричал находящийся радом молодой офицер, также облаченный в дорогой доспех.
Я выдернул свой меч, и приставил его к горлу сына командующего форта.
— Отвечай старик, где герцог? И где молодая темноволосая девушка, что была пленницей в этом замке?
Мужчина нервно сглотнул, но все же ответил:
— Девушку вчера увези, герцог тоже уехал.
— Кто её увез? — яростно зашипел я на него, надавливая на свой клинок, и тонкая струйка крови окрасила его лезвие.
— Не тронь моего сына, я все скажу! — закричал с ужасом командующий, — Девушку забрала императорская гвардия. Герцог последовал за ней.
— Кому конкретно она понадобилась? — настороженно спросил я, но уже, кажется, знал ответ.
— Императору, — выдохнул мужчина.
Глава 15
Никсаэлла
Прошло около недели, как меня привезли во дворец его величества императора Лаурелия Второго Вронтского. Меня заперли в одной из комнат дворца, и за все эти дни я не видела никого, кроме слуги, приносившего мне еду.
Конечно, выделанная мне комната сильно отличалась от темницы крепости герцога, но и тут я была пленницей. Хотя условия моего содержания были в разы лучше. Окружающая меня обстановка была можно сказать роскошной. Даже в доме моих родителей не было такой мебели и предметов интерьера. Всё в выделенном мне помещении кричало о богатстве и вкусе. И кормили меня не куском черствого хлеба, а изысканными блюдами, очевидно со стола самого императора.
Я пребывала в напряженном ожидании. Рано или поздно за мной придут. И уж если сам император отнял меня у герцога, значит, я была нужна лично ему. Но зачем?
Ответ на мучавший меня вопрос я получила уже этим вечером. Незадолго до этого, ко мне в комнату вошли две внушительного вида женщины, насильно вымыли меня и одели в придворное платье. На мои жалкие попытки сопротивления они не обращали никакого внимания. Они как две горы возвышались надо мной. По сравнению с ними я чувствовала себя жалкой букашкой. И если бы я даже попыталась дать отпор, то силы явно были бы не равны. В конечном итоге я позволила делать с собой все необходимые манипуляции, давая вертеть собой как куклой, которую наряжали перед аудиенцией с императором.
Через четверть часа, плутая по лабиринту коридоров дворца, я в сопровождении все тех же двоих мрачных и молчаливых женщин вошла в огромный зал, где толпились придворные его императорского величества, которых было великое множество. Мы маленькой процессией шли через толпу, которая нехотя расступалась передо мной и моими спутницами. Со всех сторон на меня бросали косые заинтересованные взгляды. Кто-то презрительно фыркнул, кто-то издал издевательский смешок. Шепот нарастал, как и всеобщее любопытство.