Возрождение тьмы (Звездные войны)
Шрифт:
Лея, сидевшая возле Хэна, почувствовала, что настроение у мужа явно портилось.– Не хотите ли объясниться. Советник?– требовательно попросил он.– Думаю, вас обманули, - резко ответил Фей'лиа, все еще избегая встречи их взглядов.– Думаю, тот, с кем вы вступили в контакт, - кого, как я заметил, вы упорно не хотите назвать, - рассказал вам сказку, облаченную в ложные доказательства. Те частицы оборудования, которые, как вы говорите, обследовал калриссит, могли появиться откуда угодно. Да вы и сами подтвердили, что ни разу не были на борту ни одного из этих кораблей.– А что вы скажете об имперском нападении на "Риф"?– не отступал Хэн.– Они были уверены, что там еcть кто-то, кого стоит схватить.
На лице Фей'лиа появилась тонкая улыбка.– Или хотели заставить
Лея взглянула на Хэна. За этим что-то скрывалось, что-то не выходящее на поверхность. Она ощутила вихрь его эмоций, сути которых распознать не смогла.– Хэн?– тихо спросила она.– Нет, - сказал он, не спуская глаз с Фей'лиа, он не работает на имперцев.– Вы так говорите, - фыркнул Фей'лиа, - но предлагаете слишком мало доказательств.– Что ж, ладно, - вмешался Каррд. Предположим на минутку, что все это на самом деле - гигантский мыльный пузырь. Какую выгоду может иэ него извлечь Великий Адмирал?
Мех Фей'лиа задвигался каким-то таким образом, что Лея приняла это за выражение досады. У нее с Каррдом состоялся бурный спор по поводу предположения ботана, что Траун на самом деле вовсе не имперский Великий Адмирал, но Фей'лиа представления не имеет о том, что на этом второстепенном направлении разбит наголову.– Я полагал, что это очевидно, - ответил он Каррду усталым голосом.– Сколько, по-вашему, систем придется нам оставить незащищенными, чтобы назначить достаточное количество опытного персонала, способного привести в действие и доставить к месту назначения двести дредноутов? Нет, Империя очень заинтересована в том, чего добьется в результате наших поспешных действий.– Они также очень заинтересованы в том, чего добьются в результате нашего полного бездействия, - сказал Каррд холодным как лед голосом.– Я работал с Хоффнером более двух лет и могу прямо сейчас сказать вам, что имперцам не потребуется много времени, чтобы выведать у него коодинаты естонахождения флота. Если вы мигом не двинетесь, то готовьтесь потерять все.– Если есть что терять, - сказал Фей'лиа.
Лея предостерегающе накрыла ладонью руку Хэна.– Но легко проверить, быстро вмешалась она в разговор, не дав Каррду ответить.– Мы можем отправить корабль с командой технического персонала, чтобы взглянуть поближе. Если флот на месте и выглядит работоспособным, можно будет развернуть полномасштабные усилия по его доставке. Взглянув в лицо Каррду, она поняла, что он считает это слишком большим промедлением.
Но Каррд кивнул.– - Полагаю, это достаточно разумно, - сказал он.
Лея перевела взгляд на Мон Мотму: - Мон Мотма?– Я. согласна, - ответила, та..– Советник Фей'лиа, немедленно прикажите адмиралу Дрейсону назначить эскортный фрегат и две эскадрильи истребителей - крестокрылов для выполнения этой миссии. Предпочтительно, чтобы был назначен корабль, находящийся здесь, на Корусканте; не хотелось бы привлекать чье-то внимание вне системы, чтобы даже намека не было на то, чем мы занимаемся.
Фей'лиа слегка наклонил голову.– Как пожелаете. К завтрашнему утру не будет слишком поздно?– Хорошо.– Мон Мотма взглянула на Карр-да.– Нам нужны координаты флота.– Конечно, - согласился Каррд.– Я приготовлю их к завтрашнему утру. Фей'лиа начал пыхтеть.– Позвольте напомнить, капитан Каррд...– Если, конечно. Советник, - спокойно продолжил Каррд, - вы не предпочитаете, чтобы я нынче ночью покинул Корускант и предложил их более состоятельному покупателю.
Фей'лиа пристально посмотрел на него, его мех разгладился. Но делать ему было нечего, и он знал это.– Значит, утром, - проворчал он.– Хорошо, кивнул Каррд.– Если это все, надеюсь, я могу вернуться в свои апартаменты и отдохнуть до обеда.
Он искоса взглянул на Лею... и внезапно что-то изменилось в его лице или настроении. Она едва заметно кивнула, его взгляд безразлично скользнул в сторону, и он поднялся.– Мои Мотма, Советник, - раскланялся он, кивнув каждому по очереди, - беседа была интересной.– Увидимся утром, - мрачно изрек Фей'лиа.
Слабая сардоническая
Она взглянула на него, нахмурив брови: - Ты уверен?– Да, - сказал он. Его взгляд устремился за ее плечо, и она вовремя обернулась, чтобы заметить выходящего из кабинета Фей'лиа.– Иди. Я догоню тебя.– Хорошо, - сказала Лея, снова хмуро посмотрев на него.– Все в порядке, - заверил он ее и сжал ей руку.– Просто мне необходимо пару минут поговорить с Фей'лиа.– О чём?– На личную тему.– Он попытался изобразить одну из тех загадочных улыбок, которые ей обычно очень нравились. На этот раз она не была такой невинной, какие любила Лея.– Эй, все порядке, - повторил он.– Я просто поговорю с ним. Поверь.– Я слышала подобное и раньше, - вздохнула Лея. Но Люк уже вышел из кабинета, Каррд приближался к двери... а у Мон Мотмы был такой вид, будто она хочет спросить у Леи что-то очень важное.– Просто постарайся вести себя подипломатичнее, хорошо?
Его взгляд снова сверкнул за ее плечо.– Не сомневайся, - сказал он.– И верь мне.
Когда Хэн заметил Фей'лиа, тот направлялся по Большому Коридору в Палату Собраний, шагая той особенной походкой, которая свойственна тем, кто ужасно спешит, но не хочет, чтобы об этом кто-то догадался.– Советник Фей'лиа крикнул Хэн.– Задержитесь на минутку.
Единственным ответом послужила короткая бледно-розовая вспышка ближайшего к Фей'лиа деревца ч'хейла. Сердито глядя в затылок ботана, Хэн ускорил шаг и за десяток шагов поравнялся с ним.– Мне бы хотелось обменяться с вами парой слов, Советник, - сказал он.
Фей'лиа даже не взглянул на него.– Нам не о чем говорить, - ответил он. О, а мне думается, есть о чем, - сказал Хэн, стараясь шагать в ногу с ним. Можем, например, попытаться найти выход из затруднительного положения, в котором вы оказались.– Я думал, дипломатия в вашей семье является прерогативой женской половины, - фыркнул Фей'лиа, бросив косой взгляд на манишку Хэна.– Мы занимаемся ею по очереди, - -ответил ему Хэн, всеми силами стараясь не выказывать ему свою неприязнь.– Видите ли, вы попали в трудное положение, пытаясь делать здешнюю политику по ботанским правилам. Эта история с банковскими счетами Акбара представила его в дурном свете, поэтому вы, как уважающий себя ботан сразу же набросились на него. Затруднение же состоит в том, что больше никто не стал кидаться на Акбара вместе с вами, поэтому-то вы и остались в одиночестве с подставленной шеей и поставленной на карту политической репутацией. Вы не знаете, как отступить с достоинством и видите единственный путь к спасению собственного престижа в том, чтобы по-настоящему пытаться свалить Акбара.– Неужели?– ядовито отпарировал Фей'лиа.– Вы в самом деле полагаете, что я подставил шею, как вы изволили выразиться, потому что действительно уверен, что Акбар повинен в измене?– Нет, на самом деле нет, - ответил ему Хэн.– Но множество других думают именно так, а это как раз и означает, что на карту поставлена ваша репутация. Они даже представить себе не могут, что кто-то осмелился бы устроить подобную суету без веских доказательств.– Почему вы уверены, что у меня нет доказательств?– Для начала, исходя из того факта, что вы их не предъявляете, - сказал Хэн подчеркнуто прямолинейно.– Затем, основываясь на том факте, что вы тайком послали Брейл'лиа на Нью-Ков, чтобы попытаться организовать высокопрестижное дельце с сенатором Белом Иблисом. Ведь именно этим занимался там Брейл'лиа, не так ли?– Не понимаю, о чем вы говорите, - тихо сказал Фей'лиа.– Прекрасно. Есть еще и третье: тот факт, что пять минут назад вы были готовы поставить Бела Иблиса в позу просителя, если вам удастся купить за это достаточно времени на доставку флота Катаны.