Врач своей чести
Шрифт:
Сказавши это, умерла.
И в то же самое мгновенье
Был свет погашен человеком,
И я пошел по той дороге,
Которой я за ним пришел.
Здесь в улице, шаги заслышав,
Меня он одного покинул.
Сказать еще мне остается,
Что руки я смочил в крови,
И, сделав вид, что опираюсь
О стены, двери все отметил.
По этим признакам, быть может,
Сумеешь ты найти тот дом.
Король
Отлично. Если что узнаешь,
Приди
Вот этот бриллиант возьмешь ты
И скажешь, показав его,
Чтобы тебя ко мне пустили,
В какой бы час ты ни явился.
Людовико
Бог да хранит тебя, властитель.
(Уходит.)
Король
Ну, Дон Диего, что ж, идем.
Дон Диего
Что это было?
Король
Это было
Такое странное событье,
Какого мир еще не ведал.
Дон Диего
Ты опечалился, сеньор.
Король
Да, я не мог не изумиться.
Дон Диего
Тебе уснуть необходимо.
Гляди, уж день, сменяя сумрак,
Горит меж тучек золотых.
Король
Пока того, чего хочу я,
Я не найду, уснуть нельзя мне.
Дон Диего
Не видишь? Солнце уж восходит,
Ты можешь всеми узнан быть.
СЦЕНА 16-я
Кокин, Король, Дон Диего.
Кокин
Хотя б я был казнен тобою
За то, что мной теперь ты узнан,
С тобою должен говорить я,
Властитель, выслушай меня.
Король
Что за беда, Кокин, случилась?
Кокин
Поступок мой - поступок честный,
Людей достойный благородных:
Пускай я шут и скоморох,
Но раз дойдет, сеньор, до дела,
Я деловой и очень дельный.
Внимай тому, что расскажу я,
Тебя я рассмешить не мог,
Теперь хочу заставить плакать.
Обманут ложным указаньем
И честь свою спасти желая,
Стал Гутиерре ревновать.
Сегодня с этим подозреньем,
Домой вернувшись, он увидел
Супругу, пишущей Инфанту,
Чтоб он теперь не уезжал,
Чтоб ей не быть тому причиной,
Что говорить в Севилье будут,
Из-за нее, мол, он уехал...
Она невинна, говорю,
И доказать могу я это.
Тайком к ней в комнату вошел он,
Из рук ее бумагу вырвал,
Предался ревности своей,
Слуг разогнал, все двери запер
И с ней наедине остался.
Я, повинуясь состраданью
К несчастной женщине, чей рок
Влеком такой звездой враждебной,
Искал тебя, сеньор, чтоб властно
Ее от смерти неминучей
Своей рукой ты сильной спас.
Король
Чем заплатить тебе могу я
За милосердие такое?
Кокин
Свой иск, властитель, уничтожив,
Предъявленный к моим зубам.
Король
Кокин, теперь шутить не время.
Кокин
До шуток ли когда мне было!
Король
Идем немедля, Дон Диего,
Туда, - пока не вспыхнул день.
(Уходят.)
СЦЕНА 17-я
Другая улица, и на ней дом Дона Гутиерре.
На двери виден знак кровавой руки.
– Те же.
Король
Так я найду предлог отличный,
Чтобы войти прилично в дом.
Скажу, что в этой я одежде
Внезапно был захвачен днем.
Раз там, - в чем дело, разузнаем,
И показать сумею я,
Что вправду Царь - судья верховный.
Дон Диего
Так, превосходна мысль твоя.
Кокин
К его уж дому подошли мы,
Пока решал ты сделать так.
Король
Помедли, Дон Диего.
Дон Диего
Что ты?
Король
Не видишь ты на двери знак
Руки кровавой?
Дон Диего
Слишком ясно.
Король (в сторону)
Так это Гутиерре был.
Что делать? В мести был жесток он,
И так разумно поступил.
СЦЕНА 18-я
Донья Леонор, Инес, закутанные
в мантильи.
– Те же.
Донья Леонор
С своей тоской всегдашней, в церковь
Иду до наступленья дня,
Чтобы в Севилье, мирно спящей,
Никто не увидал меня.
Но кто там? Ах, Инес! Ведь это
Король. Он входит в этот дом.
Инес
Закутайся, пока пройдет он.
Король
Совсем нет надобности в том.
Уж я узнал тебя.
Донья Леонор
Закрывшись,
Властитель, не хотела я
Жизнь пред тобою не повергнуть,
В том почесть высшая моя.
Король
Мне нужно было бы скрываться
Перед тобою в этот миг,
Клянусь, я чувствую и помню,
Что до сих пор я твой должник;
Я обещался, не напрасно,
Что честь твою восстановлю:
Как только будет первый случай,
Я этот случай уловлю.
СЦЕНА 19-я
Дон Гутиерре.
– Те же.
Дон Гутиерре (за сценой)
О, Небо гневное, сегодня
Отчаянию я предамся,
Коль молнию ты не пошлешь мне,
Чтобы меня испепелить!
Король
Что там такое происходит?
Дон Диего
Дон Гутиерре, как безумный,
Как сумасшествием объятый,
Из дома вышел своего.
Король
Куда идешь ты, Гутиерре?
Дон Гутиерре (выходит)
К твоим ногам припасть, властитель,