Враги за рубежом
Шрифт:
Мы приезжаем в терминал раньше времени, и это моя заслуга. У меня есть здоровый страх опоздать на рейс, и я знала, что наша группа столкнется с препятствиями по пути. На улице, на обочине, родители задерживались, плакали, целовали и обнимали своих детей так долго, что охране аэропорта пришлось отгонять всех с полосы высадки. Контрольно-пропускной пункт службы безопасности сопровождался собственным набором кошмаров: скетчерсы с тройными узлами, которые отказывались сниматься, шорты одного ребенка упали, когда он снимал ремень для сканера, и не заставляйте рассказывать обо всех огромных бутылках геля для волос. Только не мой спрей для тела «Axe»! Он совершенно новый!
— Ты сделала это. Тебе удалось доставить нас сюда до самолета. Чувствуешь себя лучше? — спрашивает Ной, приглашающе наклоняя ко мне свой пакетик со смесью.
Я тянусь за маленькой коричневой хрустящей штучкой — вероятно, лучшей частью любой смеси для перекуса — и съедаю ее за два беспокойных укуса. Мой желудок не может выдержать больше ничего.
— Я буду чувствовать себя лучше, когда мы будем в Риме.
Я не очень-то спокойна по своей природе. Мне нравятся планы, протоколы, расписания, поминутные маршруты. Я составила один на сегодня, распечатала его и засунула в держатель удостоверения личности, прикрепленный к шнурку на шее.
— Что, по-твоему, мы должны теперь делать? — спрашивает Ной, указывая кренделем на мою грудь.
Он подтрунивает, но я все равно проверяю.
Аккуратный компьютерный шрифт гласит: «6:10 — 7:10 вечера — спокойно ждать у терминала».
Затем мы должны сесть на рейс, и мы садимся точно по расписанию. Я пересчитываю девять учеников перед тем, как они входят в самолет, и после того, как занимают свои места, я буду продолжать делать это каждый час на протяжении всего полета. Не спрашивайте меня зачем. Я пыталась убедить себя, что дети не могут потеряться в самолете, но если вам приходилось заботиться о тринадцатилетних подростках, вы знаете, что здесь действует закон Мерфи3. Все, что может пойти не так, пойдет. «Мэм, один из ваших учеников вылез на крыло самолета, и нам нужно, чтобы вы его забрали».
В любом случае, я не собиралась много спать во время полета. В моей голове сейчас много всего происходит: Я взволнована тем, что впервые покидаю страну, беспокоюсь о том, как будут вести себя дети во время полета, раздражена тем, что мы с Ноем сидим рядом друг с другом.
— Знаешь, ты мог бы поменяться с кем-нибудь из них, — говорю я ему.
Ной поднимает глаза от своей книги, лениво следуя в направлении моего указательного пальца.
Через проход сидят два парня, оба кажутся относительно безобидными. Один из них молодой и симпатичный. Он поднимает глаза, видит меня и улыбается. Другой — потный, кашляет и продолжает грубо приставать к стюардессе с просьбой принести ему выпить. Мне все равно, с кем я окажусь, лишь бы это был не Ной.
— Мне и тут неплохо, — говорит Ной, возвращаясь к своей книге.
Я вздыхаю и возвращаюсь к своему занятию: открывать и закрывать шторку на моем крошечном окне. В один момент я вижу 757-й самолет, припаркованный рядом с нами. В другой — бежевый пластик. Затем 757-й снова появляется в поле зрения.
Ной, достигнув предела своих возможностей, тянется ко мне и кладет свою большую руку поверх моей.
— Ты сводишь меня с ума.
— Хорошо. Поменяемся местами.
Он вздыхает и откидывается назад, закрывая книгу. Я вижу обложку. «Капитал в двадцать первом веке»
— Кто такой Томас Пикетти? — спрашиваю я.
— Французский экономист.
— Боже мой. Ты выбрал книгу об экономике для развлечения в полете? Если до этого я не считала тебя полным психопатом, то теперь считаю.
— Ты закончила со своим маленьким срывом? Скоро тебя выведут отсюда в наручниках, если ты не успокоишься.
Я вытираю потные ладони о шорты и говорю себе успокоиться. Это всего лишь быстрый полет. Прыжок через Атлантику, а потом я останусь в Риме одна с Ноем и группой молодых людей, за которыми должна следить. Моя паника только усиливается.
Боже, что я наделала?
ГЛАВА ЧЕТЫРЕ
Мужчины обладают удивительной способностью засыпать в любом месте и в любое время.
Ной отключился через пять минут после взлета.
Спустя несколько часов полета его голова соскальзывает с сиденья и приземляется на мое плечо, и я сопротивляюсь желанию спихнуть Ноя с себя. Я говорю себе, что ему нужно поспать. Таким образом, по крайней мере, один из нас будет хорошо отдохнувшим, когда мы приземлимся в Италии. Но на самом деле вес его головы на моем плече помогает успокоить мою тревогу. Человеческое прикосновение может сделать это, я полагаю. Любого человека, даже Ноя. Не помешает и то, что его волосы приятно пахнут. Это тот идеальный свежий сосновый аромат, который используют компании для эксплуатации женских яичников.
Максимально снизив яркость на телефоне, я практикуюсь в итальянском на Duolingo, гордясь собой за то, что выучила хотя бы несколько основных фраз перед поездкой.
Привет. Ciao.
Где находится ванная комната? Dov'`e il bagno?
Дети пропали. I bambini sono scomparsi.
В конце концов, мне удается немного вздремнуть во время полета. Как ребенок в дальнем путешествии, заснувший за пять минут до конечного пункта назначения, я просыпаюсь от звука, когда капитан говорит нам готовиться к посадке.
Я переориентируюсь, стряхиваю сон с глаз, пытаясь прогнать надвигающуюся головную боль, когда замечаю подавляющий запах, исходящий от сиденья позади меня.
Брэндон уплетает «Слим Джим»4, длиною в фут, и когда видит мою голову, выглядывающую из-за сиденья, он наклоняет еду ко мне.
— Хотите перекусить?
Нет ничего, чего бы я хотела меньше.
— Нет, спасибо.
Он пожимает плечами.
— Как хотите.
Потом я вспоминаю об остальных детях. Я не проверяла их уже целый час! Вскакиваю со своего места, стону, когда ремень безопасности впивается мне в бедра, неуклюже расстегиваю металлическую пряжку, а затем бросаюсь пересчитывать всех. Все девять учеников сидят там, где и должны сидеть, как маленькие ангелы.
Хах.
Может, все будет не так уж плохо.
Может быть, это будут европейские каникулы, о которых я всегда мечтала.
И вот уже визг транспорта, жара такая, что я едва могу дышать, и длинная череда ругательств, которые вынуждена сдерживать ради детей.
Добраться из аэропорта до итальянской школы, где мы разместились, должно было быть легко. Мы заранее заказали машину. Микроавтобус Спринтер должен был стоять у обочины с добродушным итальянским водителем за рулем, но нет. После многочисленных перерывов на туалет, перекусы и завязывание шнурков, мы выходим из аэропорта со всем нашим багажом на буксире, но не находим никакого фургона, который бы нас ждал.