Временная связь
Шрифт:
— Так, может, пойдешь и разожжешь? — спросил он, поднимаясь.— А я схожу к машине за вещами.
— Сколько же времени ты собираешься здесь оставаться? — сердито спросила Эбби.
— А я вообще не собирался оставаться, это все из-за твоего тупого упрямства.
— Ага, ну, конечно, ты всегда путешествуешь с таким багажом, правда? — съязвила Эбби.
— Да, такое со мной случается. У меня в машине походные вещи, комбинезон и все такое. Радуйся, я не буду просить у тебя зубную щетку или что-нибудь
Услышав, как дверь за ним захлопнулась, Эбби пошла на кухню греть воду.
— Ну как ты там, развела огонь?
Эбби застыла при звуке голоса, раздавшегося позади нее.
— Нет еще. И вообще я не знаю, как это делается.
— Я и не надеялся,— насмешливо сказал Макс.— Я разожгу плиту сразу, как только мы вернемся из города.
— Я уже там была! — воскликнула Эбби. Она ездила в город в магазин скобяных изделий. Но местные жители говорили на таком странном наречии, что она ничего не поняла, у нее голова пошла кругом. А инструкция от этой плиты истрепалась от времени, и разобраться в ней было невозможно.
— Знаешь что, найди каминную решетку, комплект приборов для камина — они где-то здесь — и притащи их, а я попытаюсь развести огонь.
Эбби старалась унять ярость и держать себя в руках. Она все нашла, принесла и вдруг задумалась: откуда Макс знает, где и что может лежать? До нее кое-что стало доходить, и она влетела на кухню.
— Так, значит, ты бывал здесь раньше? И ты точно знаешь, где что лежит?
— Но я не знаю точно, сколько времени понадобится, чтобы согреть воду,— пробормотал он, проходя мимо нее с большой черной спортивной сумкой в руках, которую оставил в прихожей.— Бог знает, когда нам удастся помыться. Мне кажется, отель — единственное место, где мы могли бы пообедать.
— Да, конечно,— уклончиво сказала Эбби.
— Ты бы лучше позвонила и заказала столик!— крикнул Макс, стоя на верхней площадке лестницы.— А чтобы сэкономить воду и время, иди сюда, помоемся вместе!
Эбби взлетела по лестнице и увидела, что он в спальне, его сумка — на ее кровати, а он стоит в рубашке, расстегнутой до пояса.
— Вон! — завизжала девушка, не зная, что лучше — оставаться здесь или поскорее вылететь из комнаты, а он спокойно разулся и уже расстегивал молнию на брюках.
— Вон! — повторила она с гневом. Ей открылось прекрасное, бронзовое от загара тело он стоял в одних трусах.
— Дорогая, в общем-то, не дело, даже с чисто профессиональной точки зрения, приказывать мужчине покинуть его собственное помещение и кричать, как торговка рыбой, на владельца собственности в его доме, куда тебя пригласили работать.
7
— Я только хочу выяснить, как твои дела. И еще: кое-какие факты говорят
— Ну-ка, расскажи мне что-нибудь новенькое, Питер! — сказала Эбби в портативный телефон, глядя на Макса, сидевшего в кресле, скрестив ноги и склонившись над альбомом, в котором он быстрыми движениями что-то рисовал.
— Привет, Питер! — услышав имя, произнес он, не отрываясь от работы.
— Мне показалось, или это и впрямь голос Макса? — со смехом спросил Питер.
— К несчастью, это так,— раздраженно ответила Эбби и посмотрела на человека, чье присутствие ей не казалось забавным.— Он появился здесь позавчера.
— И, без сомнения, сразу же попытался отправить тебя в отель? — спросил Питер Симоне и одобряюще добавил: — Ну, вообще-то даже удобно, что он рядом, ты в любой момент можешь проконсультироваться с ним.
— Не хотелось бы разочаровывать тебя, Питер, но Макс способен лишь время от времени произносить: «Ты меня удивляешь». Это ответ на все, о чем бы я ни спросила его мнение.— И еще, подумала Эбби про себя, его присутствие не дает ей сосредоточиться.
— В таком случае, лови его на слове! — засмеялся Питер;
— Я так и сделаю,— сказала Эбби, с неодобрением посмотрев на своего трудолюбивого компаньона.— Это поможет, когда я приступлю к обоям и люстрам. Но сейчас я думаю о том, какую стену сломать.
— Только через мой труп! — крикнул Макс и, ослепительно улыбнувшись, вернулся к своему занятию.
— Ну-ну, не ссорьтесь, детки. Кстати, Эбби, если ты там что-то собираешься сломать, это твое дело.
— Как? Без спроса? — выпалила она, и ей стало неловко от разочарованного голоса Питера.
— Ну, это же твоя работа, дорогая. Сколько раз тебе повторять, что ты получила этот заказ не из-за своей очаровательной улыбки...
— О'кей, о'кей. Забудь, что я сказала! — взмолилась Эбби.
— Вот так-то лучше. Теперь ступай к чертежной доске и дай мне Макса, есть подозрение, что он поперся туда, чтобы удрать от одной юной леди, которая тут за ним охотится второй день. Хотя почему молодой человек в здравом уме должен избегать столь очаровательного создания, выше моего понимания.
— Я даю его тебе,— сказала Эбби, потрясенная чувством, которое вызвало у нее это сообщение.— Передай всем большой привет.
Эбби протянула телефон Максу, стараясь не смотреть на него, потом взяла со стола раскрашенную схему, развернув ее так, чтобы спрятать лицо. Да это же самая настоящая ревность, объяснила она себе со злостью. И для этого хватило только упоминания о женщине, которая ищет Макса. А Макс, несмотря на истинные причины своего приезда, старался уверить ее, будто ему просто интересно посмотреть, что здесь происходит!..