Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Луис уехал в Европу для дальнейшего лечения и занятий в консерватории. Мы утратили связь, и теперь, как гром среди ясного неба, он стоял у меня на пороге.

– Пригласи его, – сказала я Обри и с нетерпением стала ждать нашей встречи, когда вдруг меня осенило: я не могу встретить его как Руби. Я – Жизель. Это смешало все мои карты.

Обри ввел его в библиотеку. Луис стал плотнее с нашей последней встречи, лицо его возмужаю, щеки запали, подбородок обострился, темно-каштановые волосы отросли и были зачесаны назад. Он по-прежнему был красив,

с сильным чувственным ртом и безупречным римским носом. Единственное серьезное изменение было в том, что теперь на нем были очки с такими толстыми линзами, которых я никогда прежде не видывала.

– Спасибо, что приняли меня, мадам Андреа, – проговорил он. Я приблизилась к нему и протянула руку в приветствии. – Не знаю, помните ли вы меня. Я был очень дружен с вашей сестрой Руби, – сказал он, и я поняла, что он слышал новость и полагал, что я – Жизель.

– Да, я знаю. Пожалуйста, присаживайтесь, мистер Тернбал.

– Зовите меня просто Луис, – попросил он и направился к дивану напротив моего кресла. С минуту я сидела и пристально смотрела на него, соображая, могу ли выложить ему всю правду. Я почувствовала, как во мне поднимается волна страха. Как будто внутри взрывались сотни мыльных пузырьков.

– Я только что вернулся из Европы, – объяснил он, – где изучал музыку и выступал.

– Выступал?

– Да, в лучших концертных залах, – сообщил он. – Как только прибыл в Новый Орлеан, сразу навел справки, и мне рассказали ужасную историю о вашей сестре. Дело в том, что в ближайшую субботу я собираюсь выступать здесь, в Новом Орлеане, в Художественном театре в парке Луи Армстронга на улице Святой Анны. Я так надеялся, что ваша сестра придет на концерт. – Он умолк.

– Мне очень жаль, – сказала я. – Я знаю, как ей хотелось бы быть там.

– Правда! – С минуту он внимательно смотрел на меня, а потом добавил: – Я привез два билета для вас и месье Андреа на случай, если вам захочется пойти. – Он выложил их на стол.

– Спасибо.

– А теперь, – проговорил он с помрачневшим лицом, – пожалуйста, окажите мне любезность и расскажите о вашей сестре. Какое стряслось несчастье?

– Она заразилась вирусом, который вызывает острую форму энцефалита, – ответила я. – Она в больнице, в коме, и, боюсь, прогнозы мало обнадеживающие.

Он кивнул. Я подтвердила то, что он уже знал и чего боялся.

– Я вижу, у вас восстановилось зрение. Мне сестра рассказывала о вас, – быстро добавила я.

– Теперь у меня такое же зрение, как если бы я не пострадал от переживаний, но, как вы можете судить по этим очкам, мне от рождения не было суждено иметь хорошее зрение. Но пока я могу видеть страницы и писать ноты, я счастлив, – добавил он и улыбнулся. – Знаете, я буду исполнять здесь в субботу вечером свою собственную музыку. Думаю, одна вещь, возможно, заинтересует вас. Я написал ее для вашей сестры. Это – «Симфония Руби».

– Да, – прошептала я. К горлу подступил комок, и на глазах выступили слезы. Меня беспокоило, позволяет ли его

зрение замечать такие мелочи. С минуту он не отрываясь молча смотрел на меня.

– Извините, мадам, я не хочу проявить неуважение, но месье Андреа, – спросил он, – разве когда-то он не был кавалером вашей сестры?

– Когда-то, – тихо ответила я.

– Я знаю, она очень была влюблена в него. Видите ли, я был в нее влюблен, но она дала мне понять, что сердце ее уже принадлежало другому, и что бы я ни сделал и ни сказал, ничто никогда не могло изменить этого. Такая любовь редка, подумал я, но, насколько я понимаю, она вышла замуж за кого-то другого?

– Да. – Я виновато отвела взгляд в сторону. Как бушующая река, история моя продолжала биться о дамбу.

– И у нее был ребенок, дочка? – продолжал он.

– Да. Ее зовут Перл. Она сейчас живет здесь, со мной.

– Муж Руби в полном отчаянии, могу себе представить.

Я кивнула.

– А как ваша бабушка, мадам Клейборн? – спросила я.

– Моя бабушка скончалась три месяца назад.

– О, мне очень жаль.

– Да. Никто и не подозревал, как она страдала. Жизнь ее, несмотря на богатство, не была счастливой. Но она дожила до того времени, когда у меня восстановилось зрение и я начал выступать в известных концертных залах.

– Должно быть, это сделало ее счастливой. А ваша кузина, которая руководила Гринвудом? Она все еще царствует над молодыми женщинами?

Он улыбнулся.

– Нет. Кузина моя ушла в отставку вскоре после кончины бабушки, и ее сменила более добрая и мягкая женщина, миссис Уэйверли. – Он улыбнулся. – Вашей семье нечего опасаться, если вы когда-нибудь отправите туда Перл.

– Это хорошо, – улыбнулась я. Он вынул ручку и блокнот.

– Быть может, вы будете столь добры и любезны, чтобы дать мне название и адрес больницы, где лечат вашу сестру. Я бы хотел послать цветы.

Я сообщила ему, и он записал.

– Ну, не хочу больше отнимать у вас время. Для вас и вашей семьи это – период испытаний. – Он встал, и я медленно поднялась. Он вручил мне билеты. – Надеюсь, вы с мужем сможете посетить концерт. – Он задержал мои пальцы в своей руке и так настойчиво вглядывался в меня своими темно-карими глазами, что мне пришлось потупить взор. Когда я вновь подняла глаза, он улыбался. – Вы узнаете эту часть, я уверен, – прошептал он.

– Луис…

– Я не задаю вопросов, мадам. Я только надеюсь, что вы будете в зале.

– Непременно.

– Что ж, очень хорошо.

Я проводила его до входной двери, где Обри вручил ему его шляпу.

– Я хочу, чтобы вы знали, что ваша сестра оказала огромное влияние на мою жизнь. Она глубоко тронула меня и возродила желание не просто жить, но и продолжать заниматься музыкой. Это милое невинное существо с чистым взглядом на мир восстановило мою веру в жизнь и дало мне вдохновение написать то, что, надеюсь, люди сочтут значительной музыкой. Вам следует гордиться ею.

– Я горжусь, – проговорила я.

Поделиться:
Популярные книги

Особое назначение

Тесленок Кирилл Геннадьевич
2. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Особое назначение

Шесть тайных свиданий мисс Недотроги

Суббота Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.75
рейтинг книги
Шесть тайных свиданий мисс Недотроги

Отмороженный 7.0

Гарцевич Евгений Александрович
7. Отмороженный
Фантастика:
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 7.0

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Измена. Верни мне мою жизнь

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь

Кодекс Охотника. Книга XXIX

Винокуров Юрий
29. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIX

Проиграем?

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.33
рейтинг книги
Проиграем?

На границе империй. Том 10. Часть 2

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 2

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

«Три звезды» миллиардера. Отель для новобрачных

Тоцка Тала
2. Три звезды
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
«Три звезды» миллиардера. Отель для новобрачных

Идеальный мир для Социопата

Сапфир Олег
1. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
6.17
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата

Огненный князь

Машуков Тимур
1. Багряный восход
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь

Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Раздоров Николай
2. Система Возвышения
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Мастер Разума V

Кронос Александр
5. Мастер Разума
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума V