Все, что мне нужно
Шрифт:
– Хорошо, - спокойно ответил он.
– Сэмпсон, все в порядке. Побудьте неподалеку, я позову вас, когда ваши услуги понадобятся.
Сэмпсон ретировался в спальню, скрывшись из поля зрения хозяина, но не удаляясь за пределы слышимости.
– Вы можете оставить в покое дверь, - приказал Ист.
Софи опустила руки, отцепившись от косяка.
– Я смиренно прошу у вас прощения, - пролепетала она.
– Поверьте, что я никогда не…
– Я так и думал, - сухо заметил он.
– И я не предлагал вам открыть глаза.
Софи
– Я еще никогда не вела себя так бесстыдно. Вот что я хотела сказать. Остальное - чистая правда.
– Вы имеете в виду голого мужчину?
– Да.
– Надеюсь, вы не собираетесь сейчас поведать мне свою историю в деталях?
– Нет.
– Софи покачала головой, как будто старалась стереть что-то из памяти.
– Нет. Мне и не приходило в голову, что вы когда-нибудь попросите рассказать о ней.
– Может быть, вы объясните, что вы здесь делаете, Софи. Вода остывает.
– Тремонт и слышать не хочет, чтобы вы поселились где-нибудь в другом месте.
– Софи судорожно втянула в себя воздух и быстро закончила фразу: - Вы должны попросить у него другие апартаменты.
– Но мне вполне здесь удобно.
– Моя комната для переодевания находится по ту сторону. Раньше здесь располагался мой отец, когда стал болеть, а я ухаживала за ним. Мне необходимо было находиться поблизости, и смежные комнаты идеально подходили. Но в данном случае они совершенно неуместны. Мой дядя намеревается искусственно создать ситуацию, в которой мы могли бы себя скомпрометировать.
Истлин ничего не ответил. Он позвал своего камердинера:
– Принесите, пожалуйста, мои порошки от головной боли. Софи, отойдите от двери.
Софи почувствовала, что Истлин потерял наконец терпение. Она стояла, уставясь в пол, в то время как Сэмпсон принес порошки и разводил лекарство в чашке. Софи продолжала изучать узоры на ковре, когда Сэмпсон снова выскользнул из комнаты.
Истлин выпил лекарство и поставил чашку на пол позади ванны. Он вновь изучающе посмотрел на Софи, охватив взглядом ее поникшие плечи и опущенную голову.
– Судя по вашей позе, вы испытываете раскаяние. Я прав?
– Я сожалею, что поставила вас в неудобное положение, милорд. Я не знала, что делать, поэтому решила прийти сюда и предупредить вас.
– Лицо Софи сохраняло серьезность.
– Я чего-то не понимаю, Софи? Вы не хотите, чтобы я занимал смежную с вашей комнату, потому что, по вашим словам, Тремонт задумал скомпрометировать нас. Но, явившись сюда, вы сами создали ситуацию, которой, как вы утверждаете, хотели бы избежать. Признаюсь, я в замешательстве.
– Истлин нахмурился.
– Мой дядя знает, что я не желаю выходить за вас замуж. Я доказала ему твердость своей позиции, проведя месяц в заточении. В вас он далеко не так уверен. Тремонт лишен воображения, он и представить себе не может, что я способна прийти прямо сюда к вам или что я откажусь уйти,
– Голый?
– Настроены недружелюбно.
– Софи вновь попыталась взять себя в руки, - Он в библиотеке, ждет вашего прихода и не собирается подниматься с кресла. Но потом, часто встречаясь с вами, он найдет возможность выполнить свой план. Вы не должны облегчать ему задачу и оставаться в комнатах моего отца.
Истлин вновь испытал это чувство. То, что он услышал, не леди Колли произносила, но оно прозвучало так явственно, что по спине Маркиза пробежал озноб, и отнюдь не остывающая вода в ванне была тому причиной.
Глава 6
Тремонт окинул взглядом Истлина поверх бокала с портвейном, который держал в руке. Он с одобрением отметил, что молодой человек точно выждал время, прежде чем явиться к нему. Тремонт был признателен Истлину, что тот не начал обсуждения политических проблем за обедом, которое превратило бы их трапезу в сущий ад. Софи непременно цеплялась бы к каждому слову. Похоже, девчонка считает, что всегда способна добавить что-то существенное к разговору.
– Так вы находите, что идея с Сингапуром заслуживает внимания, - задумчиво повторил Тремонт, откидываясь на спинку кресла, в котором он чувствовал себя как в старых удобных домашних тапочках.
– Китайское правительство собирается поддержать проект?
– Мое мнение не играет здесь никакой роли. Если верить отчетам, китайцы не собираются чинить препятствия осуществлению проекта Ост-Индской компании по установлению контроля над Сингапуром, - ответил Истлин уклончиво.
– Но они не стремятся и помочь.
– Нет.
– Ну что ж, - Тремонт сделал еще один маленький глоток, продолжая держать бокал с портвейном в руках, - у меня есть кое-какие сомнения. Меня смущает торговля опиумом. Никто не заговаривает вслух о том, что торговый оборот тогда возрастет десятикратно, хотя всем это хорошо известно.
Истлин не ожидал, что мнение Тремонта может совпасть с его собственным. Укрепление позиций Ост-Индской компании в Сингапуре естественным образом привело бы к развитию торговых отношений, а опиум - довольно выгодный товар, способный принести большую прибыль.
– Я никогда не слышал от вас подобных аргументов, - констатировал Истлин.
– Полагаю, несвоевременно делать сейчас публичные заявления о торговле опиумом, - неторопливо разъяснил граф.
– Слишком многие собираются нажить на ней значительный капитал, и их нельзя сбрасывать со счетов. Данный вопрос весьма деликатен. Высказывая его, я наверняка наживу себе врагов, хотя, впрочем, несомненно, приобрету и друзей.
– Граф сделал многозначительную паузу, вертя в руках ножку бокала.
– Насколько я понимаю, вы намерены обеспечить самую широкую поддержку сингапурскому проекту?