Все, что мне нужно
Шрифт:
Приближаясь к Истлину, Аннет решила воспользоваться возможностью лишний раз напомнить ему, что он больше не увидит ее в своей постели.
Присутствие жены Нортхема путало Аннет все карты, делая ее задачу невыполнимой. Вряд ли можно ожидать, что Норт представит ее графине. Среди всех стратегических просчетов, которые когда-либо допускала Аннет в своем стремлении завоевать достойное место в обществе, самым большим можно назвать ее неудачу с графом.
После разрыва с Истлином Аннет отправилась к Нортхему с предложением особого свойства. Норт проявил неожиданную для нее щепетильность
Аннет совсем потеряла терпение, ожидая, пока леди Нортхем пригласят танцевать. Ей пришлось развлекать леди Маккей-Хауэлл, отвечая на ее глупые шутки. Леди Маккей-Хауэлл дошла примерно до середины пространного рассуждения о достоинствах новой пьесы, которая с успехом шла на сцене «Друри-Лейн», когда Аннет заметила, что жена Норта удаляется в сопровождении безупречно элегантного барона Баттенберна.
Миссис Сойер улучила момент, набрала воздуху в легкие и, извинившись, удалилась от леди Маккей-Хауэлл под благовидным предлогом.
– Ее дешевая светлость слева за кормой, внимание, - немедленно предупредил Истлина Саутертон.
– Как ты сказал?
– так и не соизволив обернуться, переспросил маркиз.
– Ее дешевая светлость миссис Сойер.
Истлин невольно поморщился.
– Ты уверен, что она направляется именно к нам?
– Я… хм… да. Совершенно уверен. Я думаю… - Саут оборвал себя на полуслове и склонил голову набок, глядя поверх плеча Истлина и обратившись к подошедшей вдове: - О, миссис Сойер! Решили осчастливить нас своей редкой красотой? Сегодня вечером вы особенно великолепны. Вам исключительно идет изумрудно-зеленый цвет.
– Саутертон сделал шаг вперед и наклонился, чтобы поднести к губам руку Аннет, обтянутую перчаткой.
– Вы не откажетесь потанцевать со мной?
– Может, в другой раз, - весело отозвалась она, - хотя, полагаю, леди Пауэлл будет рада составить вам компанию.
Саутертон бросил быстрый взгляд на Грейс Пауэлл, поглощенную разговором с баронессой. Казалось, она вовсе не замечала его отсутствия.
– Мне кажется, ей сейчас явно не до меня, она обменивается последними новостями со своей подругой.
– Как, наверное, и вы со своими друзьями.
– Именно так.
Аннет безмятежно улыбнулась Нортхему, а затем мистеру Марчмену. Она слегка покраснела, заметив, что Истлин по-прежнему стоит к ней спиной и не делает ни малейшей попытки поддержать разговор. Явное пренебрежение маркиза способно нанести серьезный урон ее репутации. Ведь что ни говори, маркиз Истлин занимал высокое положение, и то, что она сменила его хотя и на пэра, но с менее громким титулом и, несомненно, более тощим кошельком, выглядело по меньшей мере вызывающе. Истлин позволил миссис Сойер свободно говорить о том, что она первая бросила своего любовника, а сам продолжал давать пищу новым слухам, ведя себя так, будто его сердце и впрямь разбито, и не обзаводясь новой любовницей.
Аннет в панике отгоняла от себя предательскую мысль, что он может так и не обернуться к ней.
Истлин медленно повернулся и вежливо поклонился Аннет:
– Миссис Сойер.
– Милорд, -
– Я вполне здоров. Спасибо.
– Последовала неловкая пауза, прежде чем Истлин заставил себя продолжить: - А вы?
– О, я прекрасно себя чувствую. Думаю, из-за ежедневных прогулок по парку. Они явно идут мне на пользу. Я считаю, что пребывание на свежем воздухе весьма полезно для здоровья.
– Вы пользуетесь фаэтоном?
– Да.
– Истлин подарил ей экипаж вскоре после того, как она стала его любовницей. Позднее они выбрали к нему на аукционе «Таттерсоллз» прелестную вороную кобылу.
– Как утверждают, я отлично правлю лошадьми.
Продолжая улыбаться, Аннет перевела взгляд на мистера Марчмена.
– Я видела вас неделю назад в парке, вы гнали свою серую пару по центральной аллее впереди всех. Интересно, вам удалось тогда прийти к финишу первым?
– Я просто потрясен вашим вниманием к мелочам.
Аннет игриво похлопала Уэста по руке сложенным веером.
– Это не ответ, мистер Марчмен.
Уэст с трудом удержался от брезгливого жеста, когда миссис Сойер кокетливо коснулась его веером.
– Я выиграл забег у Барлоу, - бесстрастно произнес он.
– А, так вы соревновались с лордом Барлоу? Я заметила, что кто-то мчался за вами, едва не наступая на пятки. Боюсь, я не узнала его.
– Вы знакомы с Барлоу?
– О нет. Мы не знакомы. Нас так и не представили друг другу, но я много слышала о нем.
Аннет сделала паузу в надежде, что Марчмен ухватится за ее фразу и предложит познакомить с Барлоу. Но тот не сделал и шагу. Миссис Сойер мгновенно потеряла к нему интерес и обратила свой взор на Нортхема.
– Милорд, - обратилась она к нему, очаровательно улыбаясь.
– Миссис Сойер.
– Кажется, вы не участвовали в гонках?
– Нет.
– Вы теперь женаты и не можете позволить себе предаваться удовольствиям?
Норт не имел ни малейшего желания обсуждать свою женитьбу. К нему на помощь пришел Саутертон.
– Полно, миссис Сойер, вы ведь знаете Нортхема, ему вообще не свойственно предаваться удовольствиям. И даже женитьба не смогла его исправить, - объявил он вдове.
Как и ожидалось, Аннет улыбнулась:
– Вы, безусловно, правы. Он и в самом деле слишком серьезен.
– Тут она лукаво взглянула на Истлина: - Разве не это вы всегда говорили?
– Говоря так, Ист лишь хотел подчеркнуть, что все мы в отличие от Нортхема чересчур легкомысленны, - ответил ей Марчмен.
Аннет лишний раз поразилась редкому единодушию четверки. Однако она понимала, что ей лучше уйти до прихода жены Норта. Аннет обратилась прямо к Истлину.
– Полагаю, я опоздала принести свои соболезнования его светлости, - быстро промолвила она без пауз, чтобы не давать Истлину возможности изобразить притворное непонимание.
– Я только сегодня утром узнала, что леди София Колли выходит замуж за некоего мистера Джорджа Хита. Надеюсь, подобное известие положит конец всем пересудам насчет вашего предполагаемого брака.