Все его желания
Шрифт:
Я не стала пытать ее больше, лишь кивнула. Пришел преподаватель, и мы свернули разговор. Лекция снова была очень интересной и сложной. Профессор рассказывал так увлекательно, что я вся отдалась кельтскому пантеону богов. Следующая лекция была в той же аудитории. История Англии. Ничего нового я не узнала, хотя все конспектировала. Но все время отвлекалась, вспоминая, как глупо промахнулась с Кембриджем. Нужно было взять время подумать.
Если бы не чертов Кембридж!
То что?
Я бы продолжала быть серой мышкой, пошла
От этих мыслей меня отвлекла вибрация мобильного. Я перевела глаза на экран и увидела сообщение от Бена.
Бен . Второй этаж. Западное крыло. Уборная. Выйди.
Я быстро написала ответ.
Кэти . У меня лекция.
Бен. Я знаю. Выйди. Немедленно.
Очень вовремя я вспомнила, что его желания не должны мешать моей учебе, но обратиться к этому условию не успела, Торнтон прислала сообщение почти сразу следом.
Бен . История Англии. Ты и так все знаешь, Кэти. Если будешь упрямиться, мне придется тебя вызвать.
Кэти . Иду.
Я шла к уборной, когда меня схватили за руку и затащили в пустую аудиторию. Я так перепугалась, что пыталась кричать, но на рот легла мужская ладонь.
— Тихо, Кэти, это всего лишь я. Хотя понимаю, почему тебе страшно.
— Сволочь, — рявкнула я шёпотом, отпихивая его руки. — Сдурел, Бенингтон? Сначала пугаешь меня Алистером, а потом вот так вот сам затаскиваешь…
— Мне очень надо посмотреть кое-что.
Его ехидная усмешка и вздернутая бровь не сулили мне ничего хорошего. Пальцы Бенингтона легли на мою шею. Он обхватил ее и чуть надавил. Я тут же вспомнила, что вся в его власти, и эта мысль не напугала, а возбудила. Что же за дерьмо? Почему я так реагирую на этого подонка? Меня должно тошнить от него, а я … Предвкушаю?
Торнтон приласкал мою сонную артерию, и я невольно глубоко вздохнула. Его пальцы расслабились и опустились к вороту рубашки.
— Давай проверим, как ты умеешь слушать, Кэти.
Он расстегивал пуговки моей рубашки, не сводя с меня глаз. Я краснела как помидор. Когда Торнтон отодвинул в сторону борты рубашки, я зажмурилась.
— Смотри на меня, Кэти. Что это такое?
Он указал пальцем на мою грудь, и я не выдержала.
— А на что похоже, Торнтон? Это сиськи. Никогда не видел раньше?
Он не оценил мою грубость и сарказм.
— Не выражайся. Тебе не идет. Сиськи
Он подцепил бюстгальтер пальцем, и косточки больно впились мне в кожу.
— Сними, — приказал Торнтон.
— Нет, я…
— Хватит пререкаться, Кэти. Я устал повторять все по пять раз. Снимай, сказал.
Пыхтя и едва сдерживая слезы, я начала непростое предприятие по снятию бюстгальтера, оставаясь в рубашке. Мне удалось. Торнтон забрал его и бросил на свой рюкзак.
— Это все? — я гордо вздернула нос. — Могу я вернуться на лекцию?
Он может забрать мое белье, но не достоинство.
— Нет. Я скажу, когда сможешь.
Бенингтон чуть отстранился и положил руки мне на грудь. Я вздрогнула, изо всех сил стараясь не подаваться вперед, потому что его теплые пальцы так нежно гладили меня. Кажется, я все же охнула, когда он резко убрал руки.
Меня словно током дернуло. Что я творю? Сгораю от страсти в пустой аудитории, где нас могут в любой момент застукать. И с кем? С Торнтоном, мать его!
— Бенингтон, пожалуйста, не надо, — взмолилась я, пытаясь прикрыться.
— Надо, Кэти. Не смей.
Он откинул мои руки, снова распахнул рубашку, вернул одну мою ладонь на грудь.
— Давай, Морковка, покажи, как ты любишь. Погладь себя.
Взглянув в его глаза, я проглотила все доводы, протесты и мольбы. Он не отступит, не пощадит. Лучше не сопротивляться. Единственное, что мне осталось — это сказать, что я о нем думаю.
Поглаживая свой сосок, я кусала губы и бормотала:
— Ненавижу тебя, Бенингтон Торнтон. Ненавижу.
— Знаю, малыш, знаю, — шептал он невероятно довольным голосом.
Торнтон обнял меня одной рукой, а свободной стал поглаживать мой второй сосок.
— Тебе же нравится это, Кэти, — продолжал он убивать меня.
— Нет, — пискнула я, кусая губы.
Он опустил руку и коснулся меня между ног. Надеюсь, я не промокла насквозь. Это ведь невозможно. Трусики и джинсы.
Торнтон продолжал потирать ребром ладони, и я не выдержала, расстоналась, как проклятая шлюха.
— Нет, Бенингтон, нет, пожалуйста… — почти закричала я.
— Чуть громче, и тебя услышит весь корпус.
Захлебнувшись стонами и мольбами, я закусила губу, зажмурилась.
— Хочешь кончить, малыш? — снова искушал меня Торнтон. — Скажи мне, Кэти. Просто скажи.
— Нет-нет. Ничего не хочу. Хочу, чтобы ты отвалил.
Мгновенно его руки исчезли. Сам Бенингтон отошел от меня на два шага. Я едва не упала, потеряв опору.
Я что, держалась за него? Обнимала?
Кошмар какой.
— Возвращайся на лекцию, — бросил Торнтон и вышел из аудитории, оставив меня почти в истерике.
Когда я пришла в себя и привела в порядок одежду, лекция уже закончилась. Анж принесла мои вещи, а профессор истории даже побеспокоился, встретив в коридоре: