Все о любви
Шрифт:
— И он спрятал миниатюру в книгу? — обернулся на миг Люцифер.
— Да. — Эпплби стоял прямо за спиной у Суити, слишком близко, чтобы Люцифер мог попытаться напасть на него. — Все это было в письме.
Старик даже предупредил Джерри, чтобы тот никому не рассказывал об этом. Но Джерри не внял предостережениям отца и прочел письмо мне.
— Он доверял вам.
— Он был дураком — он доверял всем.
— Поэтому погиб.
— На поле боя. Он мог погибнуть в любой момент. Я просто сделал это неизбежным.
— А потом вы отвезли
— Все, что только возможно, — с горечью сказал Эпплби. — Две недели ушли на то, чтобы уволиться из армии и перебраться в Англию, затем долгий путь в Сканторп и дальше. Я прибыл к тому моменту, когда его отец уже скончался и брат вступил в права наследования.
— Не понимаю, почему это составило проблему.
— Само по себе, безусловно, нет, но жена брата оказалась непростой штучкой.
— Как большинство женщин.
— Не в этом смысле. — Тон Эпплби стал презрительным. — Чертова баба оказалась скупердяйкой, как и сам братец. Они знали, что Джерри поднимет скандал по поводу продажи отцовской коллекции, поэтому поспешили обстряпать это дельце, когда тело отца еще не успело остыть. Они продали «Басни Эзопа».
Люцифер посмотрел на Эпплби:
— Не хотите же вы сказать, что обыскали все коллекции Англии?
Эпплби невесело рассмеялся:
— Если б надо было, я сделал бы даже это. Но неожиданно во мраке отчаяния мелькнула надежда. У жены брата был список тех, кто приезжал на распродажу библиотеки. Пятнадцать коллекционеров. Я наплел ей байку о том, что хочу купить несколько книг Джерри на память, и она отдала мне этот список. — Он горько рассмеялся: — Как и все в моей жизни, эта удача оказалась с подвохом.
— Список был составлен в алфавитном порядке? — полюбопытствовал Люцифер.
— Именно! — Весь злобный нрав Эпплби прозвучал в этом выкрике, переходящем в отвратительное, угрожающее шипение. — Если бы я начал с конца, сегодня уже был бы богатым преуспевающим человеком. Но я двинулся по порядку.
— Это, я полагаю, объясняет неожиданную кончину мистера Шелби.
На миг повисло молчание, затем Эпплби проговорил:
— Вы не теряли времени даром. — Не получив ответа, он продолжил: — Шелби мог бы жить до сих пор, если бы не был так подозрителен. Он застал меня ночью в своей библиотеке. Если бы он просто вошел, все могло кончиться хорошо, — у меня наготове была подходящая история. Но он довольно долго наблюдал за мной из укрытия и понял, что я ищу определенную книгу. Пришлось его убить.
Никто из них ни разу не заподозрил, что я что-то ищу, — вот почему до библиотеки Уэлема я добрался только через пять лет. В каждом из предыдущих четырнадцати случаев мне приходилось наниматься на службу, иногда у самого коллекционера, что было гораздо удобнее, но чаще где-нибудь по соседству. Затем нужно было выяснить
В последних словах Эпплби было столько лихорадочного возбуждения, что все невольно переглянулись. Люцифер со вздохом повернулся.
— Тогда… мы уже просмотрели все книги в этой комнате. И в библиотеке. «Басен Эзопа» здесь нет. Фальшивые обложки — да, но не сама книга.
Эпплби, прищурившись, посмотрел на Люцифера, а тот махнул рукой в сторону библиотеки.
— Если хотите, можете проверить по каталогу…
— Но в этом нет необходимости, не так ли? Вы просто хотите, чтобы я убрался отсюда, ведь так? Вы так дьявольски богаты, что плевать хотели на любую картину, шедевр там или не шедевр?
— Я не стал бы утверждать столь категорично, но никакая картина действительно не идет в сравнение с жизнью мисс Суит, а именно это для нас важнее всего.
Эпплби некоторое время внимательно изучал лицо Люцифера, а затем кивнул:
— Отлично. И в какой же комнате вы предлагаете поискать?
— В столовой.
Эпплби глубоко вздохнул.
— Сейчас мы перейдем туда. Я выйду первым и остановлюсь в холле. Вы будете выходить по одному, пересекать холл и проходить в столовую.
Рывком подняв мисс Суит на ноги, он снова прижал ее к себе и двинулся к двери. Остальные молча последовали за ним. Филлида помедлила перед дверью, скользнув взглядом по алебарде, все так же стоявшей в углу.
— Нет, — прошептал Люцифер, перехватив ее взгляд. — Все, что нам нужно, чтобы освободить Суити, это томик «Басен Эзопа».
Девушка нахмурилась и прошла мимо алебарды к выходу из комнаты.
Когда они вошли в столовую, Эпплби велел женщинам встать с одной стороны, а мужчинам с другой. Филлида оказалась у крайнего шкафа, рядом с окном. По иронии судьбы книга находилась именно в этом шкафу, мимо которого много раз проходил Эпплби, проникая в дом через окно со сломанной задвижкой. Филлида и Флик занялись поисками.
Эпплби отступил в угол комнаты, подтащил стул и усадил на него Суити. Сзади от него находились книжные шкафы, дверь была совсем рядом, а ближайшей к нему оказалась миссис Хеммингс — никакой опасности.
Когда все возобновили поиски, Люцифер спросил, словно продолжая прерванную беседу:
— Как умер Гораций?
— Это была случайность. Я вовсе не собирался его убивать. Я даже не знал, что он дома. Он неожиданно появился в дверях, спрашивая, какого дьявола я тут делаю. Гораций был крепким мужчиной, в неплохой форме — я не думал, что смогу задушить его. Он стоял там и смотрел, как я приближаюсь. И тут я увидел нож на столе… Это очень легко, если вы знаете как.