Все страхи мира (Том 2)
Шрифт:
Гудли заколебался. Он не знал, что ответить. Боже мой, неужели это конец его карьеры? Но он не мог отказаться от предложения, верно? Он вздохнул и заговорил.
– Я должен о чем-то рассказать вам.
– Давайте.
– Когда доктор Эллиот послала меня сюда...
– Ваша задача заключалась в том, чтобы критиковать меня. Да, это мне известно.– На лице Райана появилась удовлетворенная улыбка.– А ловко я вас перевербовал, а?
– Джек, все не так просто.., она хотела, чтобы я провел проверку вашей деятельности.., постарался
Лицо Райана застыло.
– Ну и?..
Гудли покраснел, но быстро продолжил:
– И я выполнил ее задание. Я проверил ваше личное дело, узнал о расследовании, проведенном комиссией по ценным бумагам и биржевым операциям, а также сообщил о других финансовых делах - фонде для семьи Циммеров и прочем. Он помолчал.– Я стыжусь этого.
– Узнали что-нибудь?
– О вас? Да, конечно. Вы - хороший босс. Маркус - ленивый кретин, но в костюме выглядит неплохо. Лиз Эллиот - самодовольная и злопамятная стерва, ей нравится манипулировать людьми. Мной она воспользовалась в качестве ищейки. И я действительно многое узнал. Никогда, никогда больше я не сделаю ничего подобного. Сэр, мне не приходилось просить прощения - ни разу в жизни и ни у кого, - но я должен был рассказать вам, об этом. Вы имеете право знать.
В течение целой минуты Райан смотрел в глаза молодого человека, стоящего перед ним, ожидая, что тот отведет взгляд, оценивая, из какого материала он сделан. Наконец Джек погасил свою сигарету в пепельнице и сказал:
– Позаботься, Бен, чтобы это было хорошо обоснованное заключение.
– Постараюсь написать его как можно лучше.
– Я уже не сомневаюсь в этом, доктор Гудли.
***
– Итак?– спросил президент Фаулер.
– Господин президент. Спинакер докладывает, что определенное количество тактических ядерных боеголовок, без сомнения, исчезло со складов Советской Армии и КГБ прилагает отчаянные усилия, чтобы отыскать их.
– Где?
– По всей Европе, включая сам Советский Союз. Предположительно КГБ лояльно настроен по отношению к Нармонову, по крайней мере некоторая его часть таково мнение самого Нармонова, наш агент, однако, думает по-другому. Советские военные настроены против Нармонова; Спинакер пишет, что нельзя исключить серьезную вероятность военного переворота, но Нармонов не предпринимает твердых мер для подавления этой оппозиции. Вероятность шантажа действительно велика. Если сообщение нашего агента достоверно, может произойти быстрое перемещение власти в другие руки и последствия этого невозможно оценить.
– Каково ваше мнение?– спросил Деннис Банкер спокойным голосом.
– Эксперты в Лэнгли пришли к общему мнению, что на эти сведения можно положиться. Мы начинаем тщательную проверку всего, что может иметь отношение к этой проблеме. Два лучших специалиста по этому вопросу - не считая тех, что служат у нас, - работают в Принстоне и Беркли. В понедельник они приедут в Лэнгли, чтобы ознакомиться с новой информацией.
–
– Все зависит от того, что вы имеете в виду под словом "окончательный". К концу будущей недели в нашем распоряжении будут предварительные выводы. Чтобы прийти к окончательному заключению, нам потребуется время. Я сделал попытку проверить полученные нами сведения через британских коллег, но им про это ничего не известно.
– Где могут оказаться эти боеголовки?– спросила Лиз Эллиот.
– Россия - огромная страна, - покачал головой Райан.
– А наш мир - еще больше, - заметил Банкер.– Какова ваша наихудшая оценка?
– Мы еще даже не принялись за эту работу, - ответил Джек.– Когда речь идет об исчезнувшем ядерном оружии, наихудшая оценка может оказаться очень плохой.
– Есть ли основания полагать, что угроза направлена против нас?– спросил Фаулер.
– Нет, господин президент. Советские военные - вполне разумные люди, а это стало бы действиями безумцев.
– Ваша вера в разум людей, одетых в военную форму, трогательна, послышался голос Лиз Эллиот.– Вы действительно считаете их военных разумнее наших?
– Когда мы обращаемся к ним с просьбами, они выполняют их, - резко бросил министр обороны Банкер.– Жаль, что вы так презрительно относитесь к военным, доктор Эллиот.
– Эту дискуссию мы перенесем на другой день, - заметил Фаулер.– Какая им польза от угрозы нам?
– Никакой, господин президент, - ответил Райан.
– Я согласен, - подал голос Брент Талбот.
– Я чувствовал бы себя в большей безопасности, если бы их баллистические ракеты "СС-18" были демонтированы, - выразил свою точку зрения Деннис Банкер, - но Райан прав.
– Мне потребуется оценка вероятности этого, - сказала Эллиот, - и как можно быстрее.
– Мы немедленно возьмемся за это, - пообещал Райан.
– Как идет подготовка к мексиканской операции?
– Господин президент, подготовка закончена, и оперативники отправлены.
– Что это за операция?– удивился государственный секретарь.
– Думаю, Брент, тебе следует узнать все подробности. Райан, сообщите все, что нам нужно знать об операции и ее задачах.
В течение нескольких минут Джек рассказал об истории дела и концепции предстоящей операции.
– Не могу поверить, что они пойдут на такой шаг, - это неслыханно, покачал головой Талбот.
– Так вот почему ты отказываешься присутствовать на матче?– улыбнулся Банкер.– А вот я, Брент, верю этому. Насколько быстро можно получить расшифрованные записи разговоров на борту самолета?
– Если исходить из предполагаемого времени прибытия в Вашингтон и времени на обработку материалов.., скажем, в десять вечера.
– Тогда ты все-таки успеваешь на матч, Боб, - сказал Банкер. Впервые в жизни Райан слышал, как к президенту обращались таким образом.