Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен
Шрифт:
Человечность – точно поток чистой и благодатной воды: оплодотворяет низины, но держится на известном уровне, оставляя сухими бесплодные скалы, вредящие полям своей тенью или грозящие обвалами.
Чем более неистовы страсти, тем более необходимы законы, чтобы их сдерживать.
Чем меньше люди знают, тем обширнее кажется им их знание.
Чем слабее тело, тем больше оно властвует, чем оно сильнее, тем больше повинуется.
Честность еще дороже порядочным людям, чем ученость – людям образованным.
Честь человека не во власти другого, честь эта в нем самом и не зависит от общественного
Чистая совесть гасит жажду легкомысленных забав.
Чрезмерная радость вызывает скорее слезы, чем смех.
Чтобы жить в добродетели, мы всегда должны вести борьбу сами с собой.
Я не знаю большего недруга людей, чем «всеобщий друг», который, будучи всегда в восторге от всего, постоянно поощряет злых и своей преступной снисходительностью льстит порокам, порождающим неурядицы в обществе.
Рюноскэ Акутагава
(01.03.1892–24.07.1927)
Японский писатель.
Родился в Токио. Окончил филологический факультет Токийского императорского университета. Еще в студенческие годы начал печататься. Его первая новелла «Расемон» вышла в 1915 г., а впоследствии была экранизирована А. Куросавой. Известность ему принесли рассказы из жизни средневековой Японии: «Нос» (1916), «Муки ада» (1918), «В чаще» (1922), собрание афоризмов и эссе на разные темы «Слова пигмея» и др. произведения. Многие его произведения автобиографичны, характерно название рассказа «О себе в те годы». О периоде преподавания он написал в цикле рассказов о Ясукити: «Рыбный рынок», «Сочинение», «А-ба-ба-ба-ба» и др. 24 июля 1927 г. покончил с собой, приняв смертельную дозу снотворного. А. Рюноскэ признан классиком новой японской литературы. В 1935 г. в Японии учреждена литературная премия имени Акутагавы.
Больше всего мы гордимся тем, чего у нас нет.
Брак полезен для успокоения чувственности. Для успокоения любви он бесполезен.
Жизнь похожа на Олимпийские игры, устроенные сумасшедшими.
Когда женщина охвачена страстью, лицом она почему-то делается похожей на девочку. Правда, эта страсть может быть обращена и на зонтик.
Кто насмехается над другими, сам боится насмешек других.
Литература – это искусство самовыражения с помощью слов.
Лицо женщины, охваченной страстью, становится как у молоденькой девушки.
Поэт – человек, раскрывающий перед всеми свою душу.
Правящая нами мораль – это отравленная капитализмом мораль феодализма.
Простые люди – здоровые консерваторы. Общественный строй, идеи, искусство, религия – всё это, чтобы снискать любовь народа, должно носить печать старины.
Родители трудятся, дети наслаждаются жизнью, внуки нищенствуют.
Сильный попирает мораль. Слабого мораль ласкает. Тот, кого мораль преследует, всегда стоит между сильным и слабым.
Сильный человек не боится врагов, зато боится друзей. Повергая одним
Спокойная жизнь и писательство – понятия, как правило, несовместимые, и тем, кто стремится к мирной жизни, лучше не становиться писателем.
Судьба неизбежнее, чем случайность. Судьба заключена в характере.
Талант житейский – значит быть господином своей судьбы (при этом нет гарантии, что он может быть господином своей судьбы), быть вежливым и предупредительным с любым, самым отпетым идиотом.
Талант прозаика сводится к трем талантам: таланту поэта, таланту историка или биографа и таланту житейскому.
Терпение – романтическая трусость.
Тот, кто пытается стать писателем, подобен не окончившему автомобильной школы шоферу, который на полной скорости гонит по улице машину.
Человеческая жизнь похожа на книгу, в которой не хватает многих страниц.
Человеческая жизнь похожа на коробку спичек. Обращаться с ней серьезно – смешно. Обращаться несерьезно – опасно.
Сафир Мориц-Готлиб (Моисей)
(1795–1858)
Немецкий поэт, писатель, юморист.
Родился в Вене. Жил в Берлине, Мюнхене, Париже, где выступал с юмористическими лекциями, издавал журналы «Юморист», «Юмористический народный календарь». Наиболее известные произведения М. Сафира: «Юмористические вечера» (1830), «Глупые письма» (1834), «Дамская библиотека юмора» (1841), «Дикие розы» (1847) и др.
Актер – это говорящая труба из плоти и костей, через которую автор обращается к публике.
Бедствия как грозовые тучи: издали представляются они черными, над нами же – только серыми.
В любви теряют рассудок, в браке же замечают эту потерю.
В метрических свидетельствах пишут, где человек родился, когда он родился, и только не пишут, для чего он родился.
В молодости охотно видишь чужие земли, в старости еще охотнее свои собственные.
Вздохи – это самые полновесные, самые прекрасные и, стало быть, совершенно не переводимые фразы в истории любви.
«Время проходит», – привыкли вы говорить вследствие установившегося неверного понятия. Время вечно: проходите вы.
Всю свою жизнь мы только и делаем, что берем в долг у будущего, чтобы заплатить настоящему.
Гений для людей науки – то же, что полководец для армии; он только придает рядам ее надлежащий строй, и она одерживает победу.
Двое, пока живы, бесполезны: скряга и откормленный боров.
Женщина прощает женщине всё, кроме больших пороков; мужчина прощает мужчине всё, кроме больших добродетелей.
Женщина – что оконная занавеска. Узор миленький, но мира уже не увидишь.
Женщине для полного счастья необходимы трое: 1) возлюбленный, которого она будет любить, – красивый мужчина, 2) поклонник, который ее будет любить и занимать, – умный мужчина и 3) муж – глупый мужчина.