Всемирный следопыт, 1928 № 11
Шрифт:
— Да он уже во втором классе! — закричали кругом.
— Напиши мне сюда свое имя.
Мальчик взял карандаш и твердым красивым почерком написал: «Джаннино Скьяффини»…
Прибежал Адольфито и принес свой учебник. Это была третья часть школьной хрестоматии под заглавием «Я все знаю». В ней были отрывки для чтения и краткие очерки разных наук. Довольно много места было уделено географии Италии.
— А покажите, что тут есть из зоологии, — спросил профессор.
В книжке оказались описания и картинки различных животных.
— Вот носорог. Вот страус, — объясняли ребята. — Вот
— А где бы можно было нам достать винограда? — спросил я ребят.
Немного посовещавшись и поспорив между собой, они объявили, что виноград скорей всего найдется у дяди Мануэле.
— Где это?
— Тут, недалеко. Мы проводим!
Мальчуганы всей компанией повели нас на край города, и мы очутились перед тем самым домиком, у которого я встретил страшного «рака-отшельника». И двери и ставни окна были закрыты. Ребята начали орать в семь голосов:
— Мануэле! Дядя Мануэле! Иди скорей, Мануэле!..
— Он глухой, плохо слышит, — пояснили нам мальчишки, и в закрытую ставню полетел комок земли. Ставня отворилась, и из окна показалась голова старика. Я сразу узнал своего «рака-отшельника», но днем ничего страшного в нем не было.
— Чего вы тут, баловники, разгалделись? — добродушно заворчал он на ребят.
— Вот синьорам винограда надо! — закричали те.
— Ладно, сейчас.
Через минуту старик вышел из двери, отпер примыкавший к домику сарайчик и пригласил нас туда. Сарайчик был полон всякими фруктами, и итальянскими и привозными. Чудесным, сладким запахом пахнуло на нас от этих товаров.
Профессор купил себе кило сладкого винограда и попросил еще красивых ярко-красных плодов японской хурьмы. и веточку южной рябины с крупными ягодами, похожими на румяные яблочки. Мануэле отрицательно замахал пальцем:
— Это — нехорошо, невкусно! Когда полежит месяц, тогда можно есть!
— Передайте ему, — сказал профессор, — что я этого есть не буду, а отвезу домой, в Германию. У нас там это не растет. Потом скажите ему, чтобы он угостил чем-нибудь ребят. Пусть нарежет им арбуза.
Мануэле выбрал небольшой арбуз и нарезал его дольками. Ребята не сразу поняли, что угощенье приготовлено для них; но когда я это им втолковал, они бросились с радостным визгом и стали хватать ломтики арбуза, запихивая их себе в рот, роняя на землю и со смехом отнимая куски друг у друга.
— Ну, полно, дурачки, — ворчал Мануэле. — Тише! Ишь, сколько зря перепортили!
Профессору очень понравилась эта веселая свалка, в которой было гораздо больше детской шалости, чем жадности. Он осведомился, что нравится ребятам больше всего, и попросил угостить их еще кокосовым орехом. На этот раз Мануэле, нарезав куски кокосовой мякоти, стал давать их по очереди и выпроваживал получившего свою долю из лавки на улицу.
Для себя я взял пару душистых бананов. При расчете Мануэле назначил за угощенье ребят так дешево, что я переспросил его, так ли я понял.
— Что же с вас за это брать? — забормотал добродушно старик. Спасибо вам, иностранцам, что угостили наших сорванцов. Вот они на пол нашвыряли. Как же за это с вас брать? Заходите в другой раз. У меня дешевле купите, чем в лавках, и лучше. Ведь в лавки я
— А кокосы откуда у вас?
— Кокосы, бананы, американские орехи на пристани покупаю.
— Ну, до свиданья!
— До свиданья. Спасибо вам. Заходите!
Каким милым и добродушным оказался старый «рак-отшельник», так напугавший меня при первой встрече!
Через несколько дней я встретил на базаре Адольфито и Джацнино, с которыми познакомился, когда они провожали меня с профессором к старому Мануэле.
— Хотите вечером в кинематограф пойти? — спросил я их.
— Хотим, синьор!
— Ну, так вот что. Знаете вы раков-отшельников, которые в раковинах живут?
— Знаем. Мы их ловим для насадки, чтобы рыбу удить. На них очень хорошо клюет.
— Поймайте мне такого рака с актинией. Актинию знаете? — Для ясности я нарисовал актинию тросточкой на песке.
— Знаем, знаем! — закричали ребята и со свистом пустились к морю.
Не прошло и четверти часа, как они вернулись с добычей: это были несколько рачков в раковинах и отдельно пара актиний, сидящих на камне.
Я объяснил им, что это — не то, и для наглядности посадил одну из актиний на раковину.
Ребята снова убежали. Часа через два они вернулись. На этот раз добыча была великолепна! Крупный рак сидел в раковине, на которой лепились две больших актинии.
Вечером я праздновал эту находку, сидя в кинематографе между Адольфито и Джаннино. На экране изображалась страшная драма. Юная героиня несколько раз попадала в руки злодеев, которые стремились то сжечь ее, то утопить, то распилить электрической пилой. Однако всякий раз в нужный момент на выручку являлся герой. Мои соседи и все юные итальянцы, наполнявшие театр, были до крайности увлечены: они то свистали и кричали ругательства, проклиная злодеев, то аплодировали герою, поощряя его возгласами одобрения. После драмы на экране появился комический толстяк. Глядя на его выходки и приключения, зрители подняли такой визг и хохот, что не было слышно оркестра..
Мне было очень весело, и я забыл свою досаду на то, что так и не сумел сам найти рака-отшельника с актинией.
КАК ЭТО БЫЛО
Рассказ-быль М. Ковалева
Через непроходимые дебри Африки, душные малярийные туманы, липкие сети лиан — к неведомым истокам загадочного Голубого Нила. Так шли Ливингстон и Стэнли… Так шли десятки и сотни других полвека назад.