Всевидящее око [Чернее черного. Всевидящее око. Работа для гробовщика]
Шрифт:
— Понятия не имею.
— Прекрасно, — гость явно испытал облегчение. — Ваше письмо инспектору, было сугубо личным. Оно попало к Оутсу. И тот, по счастью, вспомнил о нем во время нашего разговора, поскольку так сложилось, что мы как раз вместе работаем над некоей загадкой. Значит, речь идет о четырех достойных доверия людях. Ладно, все в порядке. А теперь скажите, мистер Кэмпион, что вы знаете об акционерном обществе «Браун майнинг компани»?
Светлые глаза за очками в роговой оправе вдруг стали непроницаемыми. Кэмпион вздохнул. У него появилось странное предчувствие.
— Почти ничего. Погибшая владела некоторым количеством акций этой компании. Считалось, что они ничего не стоят. Несколько месяцев назад о них ходили какие-то слухи — вот все, что мне известно.
— В самом деле? Значит, дело обстоит лучше, чем я думал. Вы должны и в дальнейшем сохранять полнейшую тайну.
— Если только смогу, — вежливо поправил его Кэмпион.
Сэр Уильям покачал головой.
— Этого недостаточно, мой милый мальчик. Никому ни слова. Вы меня поняли? Ни малейших упоминаний в газетах или где-то еще. Никакой информации. Нужно ли мне пояснять подробнее?
— Это очень на руку убийце, — сухо заметил Кэмпион.
— Простите, что вы имеете в виду? Ох, понимаю. Господи, вы хотите навести меня на мысль, что несчастную отравили из-за акций…
— Не столько навожу на мысль, сколько спрашиваю, — Кэмпион в эту минуту походил на худую сову. — Я знал настоящих убийц, которых наняли за ничтожную сумму в три фунта и десять шиллингов. Моя… гм… клиентка владела, если я правильно помню, примерно восемью тысячами акций этого концерна со столь чарующим названием. Вы должны понимать, и для меня, и для полиции очень существенно, если существует шанс, что они могут когда-нибудь принести прибыль. Мы обязаны это проверить. Кроме них она, безусловно, не владела ничем, что могло бы иметь хоть какую-то ценность, даже сомнительную.
Сэр Уильям встал.
— Понимаю, куда вы клоните, — неторопливо произнес он. — Но полагаю, вы поняли, какое мы придаем этому делу значение, ибо в противном случае меня бы здесь не было. Прежде всего я убедился, что вы пока не отдаете себе отчета в остроте всей ситуации, раз так открыто задали вопрос. Пришел я сюда с единственной целью — как можно скорее убедить вас молчать.
— Послушайте, — Кэмпион решил сам разыграть эту партию, — ни я, ни инспектор Люк не хотим вмешиваться в сферу больших финансов. Но мы нащупали след и хотим узнать, может ли он нам пригодиться. Ни ваши, ни правительственные тайны нас не касаются. Вы только нам скажите, почему эти «брауни» [1] так небезопасны, и мы о них забудем.
1
Брауни — нечисть вроде домового. (Примеч. пер.)
— Какие еще Брауни? Ох, понимаю, игра слов… Не хотелось бы говорить лишнего, чем меньше знают об этом деле, тем лучше, ну да ладно. Существуют три заброшенные золотые шахты, разумеется, я не скажу где, в которых, по мнению специалистов,
— Без названия, — вставил Кэмпион.
— Вот именно. Необычайно редкий металл, крайне необходимый для производства определенных вещей, существенных для обороноспособности нашей страны…
Он запнулся и прокашлялся, Кэмпион потупился.
— Как раз сейчас проводятся исследования, и нужно сохранять строжайшую тайну. Вообразите только, где эти шахты!
Кэмпион понятия не имел, прорыла «Браун майнинг» свои шахты в Челси или в Перу, но постарался сделать умный вид, и тут сэра Уильяма осенило.
— Мы держим все в строжайшей тайне. Если кто-то убил старуху, чтобы заполучить пакет акций, он, во-первых, опасный преступник, а во-вторых, произошла серьезная утечка информации. Вы должны его поймать и чем скорее, тем лучше.
— Ну, или он совершенно безумный тип, — спокойно заметил Кэмпион. — Ладно, во всяком случае одно мы знаем, — акции могли стать мотивом для убийства.
Сэр Уильям задумчиво взглянул на него.
— И притом очень серьезным. Я на вас надеюсь. В случае чего прошу держать меня в курсе. Что я полагаюсь на вашу сдержанность, разумеется, напоминать не стоит. — Тон голоса и выражение лица явно противоречили его словам.
У Кэмпиона не было времени обижаться. Новая мысль пришла ему в голову.
— Когда вы входили сюда, уже стемнело?
— Боюсь, что нет, — сэр Уильям выглядел виноватым. — Догадываюсь, о чем вы. Полагаете, кто-то мог меня узнать. И я так подумал, когда увидел толпу перед домом. Но мне и в голову не приходило, что тут соберутся зеваки. Отвратительно! Он задумчиво помолчал и добавил. — Старинный квартал постепенно приходит в упадок. Вижу, тут на Эпрон-стрит есть даже филиал банка Клоджа. В нынешнем мире бывают такие странные аномалии!
— Мне банк показался слишком старомодным.
— Архаичным — так будет точнее. Абсолютно здоровый с финансовой точки зрения, но живущий только прошлым. У них осталось всего два-три филиала, один в Лимингтоне, другой в Торнбридже и еще в Бат. Банк когда-то обслуживал тот привилегированный класс, который сейчас почти вымер. Платят они меньше, чем остальные банки такого рода, зато обеспечивают прекрасное обслуживание. — Он вздохнул. — Невероятен нынешний мир! Ну что же, жаль, если я чему-то помешал. Я так боялся, что нас увидят вместе, и предпочел прийти сюда, а не встречаться с вами в клубе или у меня на службе. Не думаю, что меня кто-нибудь узнал. И только мы с вами сейчас в курсе дела, верно? Даст Бог, все обойдется.
Кэмпион помог накинуть плащ. Как обычно озабоченность сделала лицо его совершенно непроницаемым.
— Мы с вами и еще тот третий, вам не кажется? — рискнул спросить он.
Сэр Уильям внимательно взглянул на него.
— Убийца? О Боже, вы же не думаете, что этот тип кружит вокруг дома?
Кэмпион слегка улыбнулся.
— Разумеется, внутри куда теплее, — шепнул он.
Через десять минут, когда гость был выпровожден из дома с максимально возможной деликатностью, он еще долго сидел, позабыв закурить.