«Вся правда о слове «Навсегда»
Шрифт:
должно идти так, как идет, и оставаться на своих местах.
– Например, яма, - подсказала я, вспомнив, как Уэс покосился на
Делию, прежде чем сказать, что «кое-кто верит в причины».
– Ох, представляю, что он тебе наговорил, - улыбнулась она. – Из-за
меня эта яма до сих пор там, и это я не позволяю ему ничего сделать с ней, а
в итоге ему приходится вытаскивать из нее машины, - она стала нарезать
хлеб, все еще улыбаясь.
– Нет, - медленно
что у всего есть свои причины. Ну, а другие, наоборот, так не считают.
Делия задумалась.
– Дело не в том, чтобы думать, что все происходит по каким-то
причинам, а в том, что… - она остановилась. – Ну, я думаю, что некоторые
вещи просто должны быть в беспорядке. Не быть идеальными. Хаос тоже
нужен, чтобы в мире был контраст, понимаешь? На дороге должны быть
ямы, так уж устроена жизнь.
Мы замолчали на минутку. Я обдумывала ее слова.
– Но это все еще большая яма, - заметила я.
– Громадная, - кивнула Делия. – Но для меня она просто является
символом того, что мир не совершенен, что дороги могут быть трудными, но
это же не значит, что нужно игнорировать препятствия, надо учиться
преодолевать их.
– Это немного странно, но в этом есть свой смысл.
– Да, пожалуй, - согласилась она. – И, наверное, именно поэтому я и
работаю так, как я работаю – ведь «Wish» в постоянном хаосе, как ты
заметила.
– Разве тебе не хочется спокойствия и легкости? – удивилась я,
передавая ей майонез и выкладывая бутерброды на тарелку.
– Иногда хочется, - она отвинтила крышечку и внимательно посмотрела
на меня, - но от того, что все вокруг тебя идеально, упорядоченно и
приглажено тоже устаешь. Идеал быстро надоедает, а вот несовершенство
прекрасно тем, что оно вносит разнообразие, - Делия пожала плечами. –
Знаю, ты сейчас думаешь, что я странная, но так уж я смотрю на вещи.
– Вовсе нет, - покачала головой я. Она действительно была права –
разве от того, что в библиотеке все шло размеренно и спокойно, я не
оказалась здесь? Разве изредка мне не хотелось каких-нибудь безумств,
встречаясь с Джейсоном, который всегда следует правилам?
Делия улыбнулась.
– Что ж, я рада, что ты не считаешь меня чокнутой в этом, потому что
мальчишки давно махнули на меня рукой. Кстати, как и мой муж, Пит, он
тоже не раз вызывал бригаду, чтобы они заделали эту яму, но всякий раз я
говорила, что мы отказываемся от их услуг. А этот бизнес… Ну, наверное, я
занялась им для того, чтобы всегда быть в движении и бороться с
трудностями.
переводится как «желание, мечта»)
– «Wish», - кивнула я, - это отличное название.
– И имя моей сестры.
– Правда? – вот тут я удивилась. – Ну, оно необычное.
Делия усмехнулась.
– Это семейное имя, скорее. Ее звали Мелисса, но в детстве я почему-то
придумала ей прозвище, так оно к ней и приклеилось. Она была самым
организованным человеком из всех, кого я знала, между прочим. Горькая
ирония, - Делия обвела глазами импровизированную кухню. – Кстати, это
дело тоже начала она, когда развелась с мужем и переехала с мальчиками
сюда. Для нее это был новый старт, и все шло замечательно, как по маслу. Но
потом она заболела… Ей было всего тридцать девять, когда она скончалась.
Говорить о смерти незнакомого человека было так странно, и мне
хотелось сказать, что я понимаю ее, как никто, но слова застряли в горле.
Взглянув на Делию, я поймала ее взгляд и молча кивнула, зная, что она
поймет. Она коснулась моего плеча, давая понять, что все в порядке.
– Мне очень жаль. Правда.
– Да, - она посмотрела на хлеб. – И мне. Спасибо.
Повисло молчание, в котором мы обе думали о тех, кого больше нет
рядом, затем Делия снова заговорила.
– Знаешь, что случается, когда кто-то уходит? – я вздрогнула – вопрос
оказался неожиданным. Затем я напомнила себе, что она могла не знать мою
историю. – У каждого на это своя реакция.
Я продолжала выкладывать бутерброды, не зная, что сказать.
– Например, мы с Уэсом. Когда Мелисса была здорова, он вел себя вон
из рук плохо. Пропадал где-то целыми днями, связался с какой-то дурной
компанией, его арестовывали… Никто не знал, что с ним делать. Но, когда
сестра заболела, он изменился, а после ее смерти и вовсе забыл своих старых
друзей и углубился в творчество, его привлекла работа сварщика.
– Сварщика? – переспросила я.
– Да, и он справляется отлично, верно? – улыбнулась мне Делия.
Шестеренки в моей голове закрутились.
– Так то сердце в руке…
– Его творение, - закончила Делия за меня. – Впечатляет, да?
– Еще как. А я и понятия не имела! Мы говорили с ним о статуе, но он
ни словом не обмолвился.
– В этом весь он, - пожала плечами Делия, нарезая колбасу, - тихий – но
невероятный.
– Действительно. Но уж если кто невероятен, но это ты. В смысле,