Второе дыхание
Шрифт:
— Да. — Она пристально следила за Полом, опасаясь с его стороны непредвиденных действий. — Рада, что вы это понимаете.
— Еще бы! Вы приобрели меня с определенной целью, и я предоставил вам желаемое.
Кэрри почувствовала, что начинает дрожать.
— И притом сделал это чертовски хорошо, правда, киска? — продолжал он. Его тон изменился, приобрел жесткость. — Но сейчас вам наскучило играть с оплаченным любовником, да?
— Я… у меня сегодня назначен ужин в ресторане, — произнесла Кэрри, стараясь говорить как можно спокойнее.
— Вот
— Да. Он… скоро заедет за мной. На вашем месте я бы поторопилась…
— Это что, угроза? — Пол зловеще усмехнулся, подступая к Кэрри. — Позвольте дать вам совет, мисс Харт. Никогда не покупайте жеребца, не проверив прежде его родословной.
— Вон из моего дома сейчас же!
— Игра с чужаком может обернуться наихудшим из кошмаров. — Его тихий голос словно был пропитан ядом. Кэрри непроизвольно попятилась к стене. — Ты не знаешь меня, киска, и даже не представляешь, что меня заводит. Я мог сделать с тобой все что угодно. Избить, придушить, оставить на полу в луже крови…
— Не пытайся меня напугать. И вообще, мне не нравится то, что ты говоришь.
— Нетрудно догадаться! Кстати, может, это ты распаляешься от осознания опасности? — Протянутая рука Пола достигла шеи собеседницы именно в тот момент, когда та уперлась спиной в стену. Пульс Кэрри ускорился, она чувствовала, как бьется ее жилка под мужскими пальцами. — Тебе приятно привнести в свою жизнь элемент непредсказуемости? Осознавая, что парень, которого ты укладываешь в свою постель, может в любой момент прикончить тебя как цыпленка…
— Убирайся! — гневно крикнула Кэрри. — Чтобы духу твоего здесь не было!
— Сейчас. Не бойся, я не собираюсь тебя задерживать. — Пол провел большим пальцем по ее нижней губе. — Но напоследок хочу преподать тебе урок.
— Послушай, ты не понимаешь… — начала было Кэрри, однако тут же умолкла, потому что Вудс обхватил рукой затылок и приблизил к ней свое лицо.
— Это ты должна кое-что понять.
— Что? — едва слышно шепнула она.
— Это! — сказал Пол и впился губами в ее рот.
Кэрри попыталась воспротивиться. Во всяком случае, позже ей удалось убедить себя в этом. Но бунт продолжался недолго. Вскоре она со стоном скомкала майку на груди Пола, открыла рот и ответила на поцелуй.
Тогда Пол крепко обнял ее и приподнял, по своему обыкновению прижимая к бедрам, чтобы она ощутила твердость его плоти.
Кэрри словно смело ураганом. У нее не осталось времени для раздумий над тем, что хорошо, а что плохо. Ее будто охватило пламя, которое не смог бы побороть и более сильный человек, чем она.
Не размыкая губ, Пол распахнул на ней халат, стянул с плеч и уронил к ногам. Затем порывисто стиснул горячими ладонями ее полную упругую грудь, которую тут же отпустил, чтобы сжать бедра. Потом подхватил Кэрри под ягодицы и почти усадил ее верхом себе на бедра.
— Пол, прошу тебя… — вырвалось у нее.
Точно так же он овладел Кэрри сегодня утром, но сейчас она все воспринимала иначе. Несмотря на внешнюю грубость действий Пола, которые, кроме всего прочего, свидетельствовали о нестерпимом желании, Кэрри различила в них скрытую нежность. И от этого ее бросило в дрожь. Ей вдруг безумно захотелось, чтобы Пол в самом деле научил ее всему, что способна испытывать женщина, хотя в его объятиях она и так уже чувствовала нечто неописуемое…
Пол опустил Кэрри на пол столь неожиданно, что она едва не упала. Его лицо показалось ей жестче гранита.
— Вот видишь, киска, как ты ошиблась. Истина заключается в том, что, если захочу, я могу взять тебя в любую минуту. — Он холодно улыбнулся. — Подумайте над моими словами сегодня вечером, мисс Харт, когда вернетесь сюда из ресторана поразвлечься со своим приятелем. Вспомните обо мне, когда он взгромоздится на вас и…
— Убирайся вон! — хрипло прошептала Кэрри. — Слышишь?
Не помня себя от бешенства, она оттолкнула Пола, потом схватила первое, что попалось ей под руку — как оказалось, хрустальный графин, — и швырнула в него. Опыта в подобных делах у нее не было, поэтому, миновав цель, тяжелый снаряд пронесся мимо плеча Пола и с грохотом ударился о стену, разлетевшись на множество осколков.
Он весело рассмеялся и направился к выходу.
— Желаю приятно провести вечер, мисс Харт! — крикнул он. Однако на пороге на секунду задержался, напоследок окинул обнаженную Кэрри насмешливым взглядом, многозначительно хмыкнул и только после этого с треском захлопнул за собой дверь.
— Ублюдок! — взвизгнула она. — Грязная скотина!
Подняв халат, Кэрри поспешно натянула его. Руки ее дрожали. Она чувствовала, что нужно что-то сделать. Выпить, что ли. Но это было не в ее правилах. Оставался душ, успокаивающее действие воды.
Но сначала следовало очистить спальню от проникшей извне заразы, уничтожить малейшие следы пребывания здесь самого мерзкого из всех самцов.
Решительно направившись к кровати, Кэрри сорвала простыни и наволочки, которые затем засунула в находившийся в другом конце обширной спальни камин. Вскоре в нем запылал огонь.
Прощайте, мистер Вудс! — мысленно сказала Кэрри, подразумевая также и свое затмение рассудка, побудившее ее не только связаться с этим человеком, но и вспыхнуть к нему страстью.
Когда костер прогорел и вместо постельного белья остался лишь запах дыма, который все-таки проник из камина в комнату, Кэрри направилась в ванную.
Там она открыла воду и застыла, глядя на падающий поток. В ее голове текли мысли о том, что в современном мире занятие любовью с человеком, которого ты больше никогда в жизни не увидишь, не считается преступлением. Однако это соображение утешало слабо. Кэрри знала, что никогда не простит себе своего нынешнего поведения. Дело ведь не только в том, что она переспала с Вудсом. Самое ужасное заключается в другом: желание до сих пор не покинуло ее. Даже после всех мерзостей, что Пол наговорил ей, она по-прежнему хочет его.