Второе посещение острова
Шрифт:
— Кто у вас там в рюкзачке? Мальчик? Как его зовут?
— Шон. Могу я посмотреть, как ведут судно?
Едва успел я ввести её в рубку, как Янис переменился. Куда делась его обычная хмурость! Через минуту он узнал, что её зовут Кэт, поставил у штурвала, стал руководить её действиями, осторожно придерживая за плечи.
Я вышел к поручням. Бот стало довольно серьёзно подкидывать. Я подумал, что качка бросает их там, в рубке, в объятия. Некоторые пассажиры начали страдать от морской болезни.
… Бухта Лалариа оказалась маленьким живописным раем, закрытым изогнутым скалистым мысом от ветра и волн. Туристы с облегчением сошли на крохотный песчаный пляжик под отвесными стенами скал.
Янис пообещал им вернуться через три часа. Помахал рукой англичанке. И мы, развернувшись, снова вышли навстречу шторму.
«Солнце и буря! Ёлки–палки! – молодо подумалось мне. – Плыву на поиски клада. Будет, что рассказать Нике!»
Но едва мы повернули направо и пошли вдоль «норд сайд», как в рубке за моей спиной сквозь треск помех раздался громкий голос.
Одновременно я увидел большой катер, который, подпрыгивая на волнах, летел навстречу и подавал прерывистые сигналы сиреной.
— Что это значит? – спросил я, возвращаясь в рубку.
— Баста! – мрачно ответил Янис.
Он объяснил, что служба спасения из-за разыгравшейся непогоды закрыла путь на север.
Мы прошли назад мимо Лаларии. Янис свернул в затишье бухточки по соседству. Загрохотала цепь. Встали на якорь.
— Фишинг! – объявил Янис. – Рыбалка.
— А что будет с Дмитросом?
— Шторм за ночь утихнет. Завтра, в субботу, снова пойдём на кап Кастро, – ответил он, доставая со дна ларя свёрнутую в кольца леску с крючками и грузилом, тряпицу с нарезанным на длинные кусочки кальмаром и вручил всё это мне.
А сам опустился по короткой лесенке в крохотную каюту, улёгся на разодранную овчину, свернулся калачиком. Мгновенно заснул.
Я подумал о том, что Дмитрос остался один в такую непогоду, что у него, наверное, есть с собой мобильный телефон. Нужно будет узнать номер, попросить Люсю дать мне возможность с ним созвониться.
А пока что прошел на корму и занялся рыбной ловлей.
«Может, и к лучшему, – думал я, забрасывая леску с наживкой. – Уговорю по телефону Дмитроса, чтобы перебирался к избранному мною заливу Ангелов. И мы с Янисом завтра после зубодёрства пойдём прямо туда».
Всё-таки настроение было испорчено. Я попытался взбодрить себя надеждой на то, что здесь, в этом диком, никем не тревожимом месте удастся поймать огромную рыбу, какую поймал сын Константиноса, и забеспокоился о том, что леса закидушки недостаточно толстая для такой добычи.
Но, несмотря на затишье, на глубину около четырёх метров, вообще никто не клевал.
Тогда я рассудил так:
И перешёл на нос судна. Забросил закидушку, рискуя запутаться о якорную цепь.
Примерно за час я наловил что-то около сорока абсолютно одинаковых, величиной с ладонь, плоских, красно–рыжих рыбёшек. Сбрасывал их в оставленный кем-то из туристов пустой пакет, вовсе не уверенный, что рыбки эти съедобны. Уж больно ядовитыми выглядели их колючие плавники.
Вздрогнул, когда заметил, что Янис, сопя, стоит сзади, наблюдает за мной.
— Как называются эти твари?
Он назвал греческое имя рыбы. Мне оно ни о чём не говорило. Тогда он произнёс:
— О’кей! Деликатес.
Притащил ведро с привязанной к его ручке верёвкой, зачерпнул им забортной воды, вынул из кармана складной нож, сам, присев на корточки, тщательно выпотрошил, столь же тщательно вымыл улов, снова переложил в пакет, вручил мне. Потом ополоснул руки и позвал в рубку.
Там мы славно выпили прямо из бутылки по глотку красного терпкого вина.
— Знаешь, как позвонить Дмитросу по мобильному телефону?
— В баре знают.
…Только мы высунулись из бухточки и пошли по большой волне, как нас снова засёк катер спасателей. Янис объяснил в микрофон, что мы идём забирать туристов из Лаларии. И от нас отстали.
Хотя Кэт со своим Шоном в рюкзачке и остальные туристы были явно довольны проведённым временем, все, взойдя на борт и рассевшись по скамьям, опасливо прислушивались к грохоту волн.
Кэт уже без приглашения вошла в рубку. И я опять оставил их наедине. Обдаваемый солёными брызгами, стоял у поручней, думал о том, что у этой англичанки, наверное, как у Люси, нет мужа. Шатается по свету, ищет приключений…
Не знаю, зачем судьба подсунула такую историю. Но было ясно – я никогда не забуду ни этого вроде бы неудавшегося плаванья, ни красно–рыжих рыбёшек, ни Кэт с её Шоном. Жизнь самоценна сама по себе. И на самом деле прекрасна.
Приятно было, сойдя с бота в городе, почувствовать под ногами недвижность набережной.
Со своим наполненным рыбой пакетом я зашёл в «Неос космос», узнал у официанта номер мобильного телефона Дмитроса, записал на бумажной салфетке и отправился к автобусной остановке.
Я надеялся, что Люся успела приготовить обед, благо было из чего. Сама поела и куда-нибудь умотала с Гришкой. А я спокойно перекушу в одиночестве, приму душ и завалюсь отдохнуть. В 70 лет, бывает, чувствуешь себя измотанным, сам не зная от чего. С другой стороны, кто бы не почувствовал себя в таком состоянии, если бы у него ежедневно выдирали по два–три зуба!